Любовь под запретом | страница 191



– Святая дева, да о чем вы таком говорите, мадам? – недоуменно пробормотал Генри. – Разве вы встречались с этим человеком после приезда в Риверсайд? Как, где…

– Что, черт возьми, здесь вообще происходит? – нетерпеливо перебил Филдинг. – Леди Джемисон, не будете ли вы так любезны, чтобы, наконец, рассказать нам все по порядку? Право, в последние полчаса я только и делаю, что диву даюсь!

Вопрос был задан вполне резонно, и Виктория быстро и обстоятельно обрисовала Стюарту и его спутникам сложившуюся ситуацию. К ее огромному облегчению, раздумывали они недолго. Решение объединиться с отрядом Виктории и без промедления броситься вдогонку за бандой Колтмена было принято в считанные минуты. Способ избавиться от обременительной поклажи тоже нашелся легко – ее оставили в полуразрушенном доме, где отряд Виктории провел сегодняшнюю ночь. А пленных каторжников решили прихватить с собой, дабы они указывали дорогу в логово главаря. Последним Виктория пообещала простить побег, если они будут способствовать поимке Колтмена.

Отдавая очередное распоряжение своим людям и спутникам Филдинга, Виктория заметила, что Стюарт посматривает на нее с удивленной, чуть насмешливой улыбкой. Это задело ее, и, когда отряд, наконец, выступил в путь, она подъехала к молодому человеку и тихо, с легким вызовом сказала:

– Я вижу, лорд Филдинг, что вы не осознаете всей сложности нашего положения. Судя по вашей усмешке, вы считаете все происходящее не более чем забавной игрой.

– Ради бога, не сердитесь на меня, дорогая невестка, – ответил он, примирительно тронув ее за руку. – Я просто еще не могу привыкнуть к вашему новому образу. Когда я видел вас на лондонских балах, вы казались такой хрупкой, такой чувствительной и беззащитной леди…

– Так благодарите же бога, милорд, что на самом деле я оказалась совсем другой! – процедила Виктория, сверкнув в его сторону глазами. – Иначе кормить бы вам сейчас крокодилов в прибрежных зарослях Демерары.

Лицо Стюарта вмиг стало серьезным.

– Это правда, – сказал он. – Мы все действительно могли сегодня погибнуть, если бы не помощь ваших людей. И, поверьте, я никогда не забуду этого, дорогая невестка.

– Не называйте меня так я вовсе не ваша невестка! Видите ли, лорд Филдинг, мы с Редом не являемся мужем и женой, – пояснила Виктория, заметив его недоуменный взгляд. – Но все здесь думают иначе, и сейчас не время разубеждать их.

Стюарт удивленно покачал головой, осмысливая эту неожиданную новость.