Обыкновенное чудо | страница 15
Медведь (с ужасом)
Ни за что!
Принцесса
Я не понимаю!
Медведь (тихо, с отчаянием)
Прощайте, навсегда прощайте!
убегает | пауза | хозяйка плачет
Принцесса
Что я ему сделала? Он вернется?
отчаянный топот копыт
Король (у окна)
Куда вы?!
выбегает | придворные и хозяин за ним | принцесса бросается к хозяйке
Принцесса
Вы его назвали — сынок. Вы его знаете. Что я ему сделала?
Хозяйка
Ничего, родная. Ты ни в чем не виновата. Не качай головой, поверь мне!
Принцесса
Нет, нет, я понимаю, все понимаю! Ему не понравилось, что я его взяла за руку при всех. Он так вздрогнул, когда я сделала это. И это… это еще… Я говорила о братьях ужасно нелепо… Я сказала: интересно, когда возле живет непохожее существо… Существо… Это так по-книжному, так глупо. Или… или… Боже мой! Как я могла забыть самое позорное! Я сказала ему, что поцелую его, а он…
входят король, хозяин, придворные
Король
Он ускакал не оглядываясь на своем сумасшедшем коне, прямо без дороги, в горы.
принцесса убегает
Куда ты? Что ты!
мчится за нею следом | слышно, как щелкает ключ в замке | король возвращается | он неузнаваем
Палач!
палач показывается в окне
Палач
Жду, государь.
Король
Приготовься!
Палач
Жду, государь!
глухой барабанный бой
Король
Господа придворные, молитесь! Принцесса заперлась в комнате и не пускает меня к себе. Вы все будете казнены!
Администратор
Король!
Король
Все! Эй, вы там. Песочные часы!
входит королевский слуга | ставит на стол большие песочные часы
Помилую только того, кто, пока бежит песок в часах, объяснит мне все и научит, как помочь принцессе. Думайте, господа, думайте. Песок бежит быстро! Говорите по очереди, коротко и точно. Первый министр!
Министр
Государь, по крайнему моему разумению, старшие не должны вмешиваться в любовные дела детей, если это хорошие дети, конечно.
Король
Вы умрете первым, ваше превосходительство!
придворной даме
Говорите, сударыня!
Дама
Много, много лет назад, государь, я стояла у окна, а юноша на черном коне мчался прочь от меня по горной дороге. Была тихая-тихая лунная ночь. Топот копыт все затихал и затихал вдали…
Администратор
Да говори ты скорей, окаянная! Песок-то сыплется!
Король
Не мешайте!
Администратор
Ведь одна порция на всех. Нам что останется!
Король
Продолжайте, сударыня.
Дама (неторопливо, с торжеством глядя на администратора)
От всей души благодарю вас, ваше королевское величество! Итак, была тихая-тихая лунная ночь. Топот копыт все затихал и затихал вдали и наконец умолк навеки… Ни разу с той поры не видела я бедного мальчика. И, как вы знаете, государь, я вышла замуж за другого — и вот жива, спокойна и верно служу вашему величеству.