Дядюшка Робинзон | страница 75
Флип склонился и расстегнул одежду несчастного. Тело было теплым, только неимоверно худым от перенесенных лишений и страданий. Флип приподнял голову бедняги и увидел на черепе огромную рану, покрытую толстой коркой запекшейся крови.
Флип прильнул ухом к груди раненого и прислушался.
— Он дышит! Еще дышит! — закричал моряк. — Я спасу его! Воды! Воды!
В нескольких шагах Флип заметил небольшой ручей, который тек по песчаному руслу из болота в море, подбежал к нему, намочил носовой платок в чистой воде и вернулся к раненому. Флип смочил голову инженера и осторожно стал осматривать волосы, склеенные кровью. Затем смочил глаза, лоб и губы Клифтона.
Гарри Клифтон сделал едва заметное движение. Распухшие губы слегка шевельнулись. Флипу почудилось, что инженер пробормотал:
— Еды! Еды!
— Ах! — вскричал Флип. — Несчастный! Он умирает с голода! Кто знает, сколько дней у него во рту не было ни крошки!
Но как воскресить бедолагу? Как задержать жизнь, готовую покинуть изможденное тело?
— Ну, конечно! — воскликнул Флип. — Сухари, мясо, которые миссис Клифтон… Сами небеса двигали поступками этой достойной женщины!
Флип побежал к ручью и принес в раковине немного воды. Затем размочил сухари в воде и, сделав нечто вроде хлебной похлебки, поднес раковину ко рту раненого.
Гарри Клифтон с трудом сделал два-три глотка. Сузившийся пищевод с трудом пропускал пищу. Тем не менее раненому удалось проглотить разбухший от воды сухарь. Казалось, жизнь возвращалась к нему.
Все это время Флип говорил с ним, словно мать с больным ребенком, находя самые ободряющие слова. Через полчаса Гарри Клифтон приоткрыл глаза. Его почти потухший взгляд упал на Флипа. Несомненно, инженер узнал моряка, потому что сделал попытку улыбнуться.
— О! Мсье! — сказал Флип. — Это же я, матрос с «Ванкувера». Вы узнали меня! Да! Да! Я знаю, о чем вы хотите меня спросить! Вам не надо говорить! Не утруждайте себя! Только слушайте меня. Ваша жена, ваши дети… С ними все хорошо! Они счастливы! Очень счастливы! А когда они увидят вас, еще больше обрадуются! Какая будет радость! Какое счастье!
Пальцы раненого шевельнулись, и Флип немедленно понял этот жест. Он вложил свою руку в руку инженера, и тот слабо пожал ее.
— Я понял, мсье, понял, — заговорил моряк, — но, право же, не за что меня благодарить! Совершенно не за что! Наоборот, вас благодарить должен я, это вы разыскали нас!
Старина Флип рассмеялся. Он легонько похлопывал руку раненого, а Фидо ласково лизнул щеку своего хозяина.