Как поймать длиннозавра | страница 12



— У тебя, погляжу, целая теория, — язвительно отреагировала Тася. — А вот как вы собираетесь транспортировать длиннозавра в наше время? Ведь мощности самодельного времеатрона для такой массы явно не хватит. Только не говорите, что будете пересылать его по частям, как слона в лифте на семнадцатый этаж. Я таких шуток не понимаю.

Пришлось вопросительно взглянуть на Маковкина. Нестандартные решения — это по его чести.

— Пожалуй, переброску действительно будем производить по частям… Стой, Тася, ты не поняла! Наш времеатрон вполне осилит пересылку длиннозавра на пять миллионов лет вперед. Затем мы его догоняем на нашем мобиле и снова засылаем вперед. И так, шаг за шагом, возвратимся вместе с добычей…

— Если ты еще хоть раз произнесешь это слово, — ядовито-ласково пообещала Новгородцева, — я выведу из строя наш времеатрон, долбану тебе по загривку и вызову патруль разведчиков времени. «Добыча»! Не угнетайте меня своей неандертальской лексикой.

— Как же его прикажешь называть? Все равно он не человек.

— Твой любимый Загарульна, между прочим, тоже не человек. Но только для челюстианских тунеядцев-вояк он был «добычей».

Я отключился от ворчания Новгородцевой и вместе с Маковкиным пошел устанавливать выносные колонки времеатрона. Мембранные присоски помогли прикрепить их к голове (сердце невольно содрогнулось, когда я коснулся мощного бронированного лба) и на конце хвоста длиннозавра. Колонки создавали барьер, отъединяющий пересылаемый объект от внешней среды. Потом мы поспешили к мобилю, потому что гигантский ящер уже начал подавать признаки жизни.

Сев в кресло, Маковкин положил руки на клавиатуру времеатрона.

— Итак, бросок на пять миллионов лет!

Раздалось легкое жужжанье.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Ящер унесся в будущее.

Следом отправились мы.

Вибрация. Мелькание за окнами. Торможение.

В окна хлынуло голубое сияние. И тут же мобиль тряхнуло, как на испытательном стенде. Спинки кресел опрокинулись назад, нас вдавило в мягкую обшивку.

По окнам сползала белая пена. При прыжке через время мы оказались под поверхностью океана, разлившегося на месте прежней суши. И теперь, как пробка, выскочили наружу. Мобиль плясал на волнах, вызванных нашим приводнением.

— Н-да, — Маковкин возвратил кресло в прежнее положение. — Где же нам теперь его искать? На дне?

— Авантюристы, — зловещим шепотом приговорила Новгородцева. — Приключенцы-теоретики. Он же спит. Он же беспомощный. Он же захлебнется.

— Заладила: «он же», «он же», — разозлился я. — Посмотри в окно, берег близко. Может, он уже где-нибудь выбирается на мелководье.