Земля Павшего | страница 53
– Нет, мне просто обидно за Оллу.
– Хм. А я так решил, что кажусь тебе неподходящим родичем.
– Хм.
Годвин не стал продолжать разговор, но про себя подумал: теперь ему понятно странное равнодушие приятеля к женскому полу. Бабы, лишенные колдовского дара, Джегеда не интересуют – вот в чем дело. Он способен увлечься только своей породой!
Сделав столь глубокомысленое заключение, наемник возгордился собственной проницательностью. Восхищение собой и впрямь примирило его с окружающим миром.
4
Друзья умылись и распаковали вьюки, чтобы переодеться к ужину. Джегед помалкивал – как всегда. Годвин, против обыкновения, тоже был сейчас немногословен, заново обдумывал слова приятеля об отношении колдунов к людям, лишенным магического чутья, а заодно и собственные выводы о скучной жизни Джегеда. Гордость самонадеянного красавца оказалась чувствительно задета пренебрежением Иниги, но Годвин не умел унывать. Он надел коричневую куртку, красиво расшитую золотыми узорами, повертелся перед зеркалом... вид собственного отражения вернул воину прежнюю уверенность.
Стук в дверь оповестил о приходе слуги. Старик в сером пригласил гостей следовать за ним, если они готовы.
– Что с этим кораблем? – осведомился по пути Джегед.
– Он встал ближе к берегу, и шторм усиливается, – ответил серый. – Странное дело, господа мои. Похоже, что на борту судна могущественнейший чародей, и буря – дело его рук. Чем ближе к берегу корабль, тем крепче ветер. Прислушайтесь, как завывает за окном.
Они как раз проходили мимо узкого окошка – и за толстыми мутными стеклами в самом деле бушевал ураган. Но еще более громкие звуки неслись из-за массивной двери зала. Сперва друзья услышали более высокий крик – визжала Инига, к ней присоединились низкие голоса пожилых слуг и, наконец, все перекрыл рев Сигварда:
– Призрачный Неф! Призрачный Неф! – затем раздался скрежет, какой может производить массивная мебель, если ее волокут по каменному полу... Звон, треск, грохот... Еще крики...
Гости переглянулись... и бросились к залу. Там шум нарастал, Инига снова завизжала. Проворный Годвин первым ворвался в зал, за ним – Джегед. Посреди просторного помещения был установлен стол. Скатерть укрывала его лишь наполовину, край свисал сбоку и спадал складками на пол – в груду опрокинутой посуды и разбросанной снеди. Скатерть пятнали разлитые соусы...
В распахнутое окно дул ураган, пузырями вздувались на стенах древние гобелены, дребезжали подсвечники в ржавых кольцах под потолком. Лорд Сигвард рвался к окну, навстречу ветру, и орал: