В поисках бафоса | страница 76



– Что вы так нервничаете? – не выдержал Николай. – Ходите из угла в угол. Вы могли бы первым встретиться с этим полицейским комиссаром и все ему объяснить.

– Он не комиссар, – пояснил Дронго, – это старший инспектор.

– Какая разница? – пожал плечами Николай. Он достал телефон и набрал номер своей сестры.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он. – Не знаю, когда мы будем. Ничего не знаю. Сейчас всех допрашивают. Если захочешь есть, закажи себе еду прямо в номер.

Он убрал телефон. Взглянул на собравшихся.

– Вы ей уже сообщили о смерти Максудова? – тихо спросил Дронго, чтобы их не услышала Малика.

– Конечно. И она была очень расстроена. Даже заплакала. Она к нему очень хорошо относилась.

Керим Агаевич наконец вернулся в кабинет. Он был явно доволен состоявшейся беседой.

– Идите, – почти ласково сказал он Дронго, – они вас ждут. Я им рассказал, что среди нас есть выдающийся эксперт по вопросам преступности и лучший сыщик Европы. Правда, господин старший инспектор никогда о вас не слышал. Но это и не удивительно. Он, по-моему, вообще не знает, кто такой Шерлок Холмс или комиссар Мегрэ. Для него это всего лишь иностранные фамилии.

– Я бы удивился, если бы он меня знал, – пробормотал Дронго, выходя из кабинета.

В гостиной Яшар Акпинар сидел за столом. Рядом находились переводчик и молодой человек, который записывал разговор на диктофон. Еще один сотрудник полиции дежурил у дверей.

– Здравствуйте, – поздоровался старший инспектор, не вставая с места и не протягивая руки, – садитесь, – он показал на стул, стоявший напротив него.

Дронго сел. Очевидно, старший инспектор принадлежал к тем сотрудникам полиции, которые были уверены, что во всем могут разобраться без посторонней помощи.

– Говорят, что вы главный свидетель, – недовольно начал Яшар Акпинар, – и вы все видели. Я забыл вас спросить. Вы понимаете по-турецки?

– Конечно, господин старший инспектор, – вежливо ответил Дронго, – можете спокойно продолжать. Если понадобится, я попрошу уважаемого переводчика помочь мне. Но надеюсь, что я пойму вас и без переводчика.

– Мне сказали, что вы все видели. К тому же вы эксперт по вопросам преступности. Значит, можете дать квалифицированное заключение о том, что произошло. Расскажите, что вы видели.

– Мы с господином Квитко сидели у бассейна. В этот момент из дома начал выходить господин Максудов. Он как раз беседовал со своей домработницей. И когда он вышел, раздался выстрел. Стреляли из-за угла из карабина, который я сразу узнал. Господин Квитко бросился к раненому, чтобы ему помочь, а я побежал за убийцей. Но никого не нашел, только дымящийся карабин лежал на земле. Я принес карабин к бассейну и снова решил обойти дом. Но убийцы нигде не было. Я думаю, что убийца мог сбежать. Но не через ворота, где установлена камера наблюдения, а через забор, в каком-нибудь другом месте.