Леди Ёлка | страница 76
Но, несмотря на эти мысли, подарок я вручила принцу первому. Хотя сразу же нашла оправдание своему поступку: я живу в его замке и это — благодарность за гостеприимство.
Я подала лорду фонарик и показала, как нужно нажимать на кнопку. Луч света прорезал темноту. Все зачарованно проследили за ним взглядом. Ведь кроме свечей и факелов, другого освещения в этом мире пока не придумали. А я продолжала перебирать свои запасы, и тут мне в руки попалась одна вещь.
— Ваше Высочество, у меня есть еще один маленький подарок для Вас, — лукаво улыбнувшись, я отдала принцу зажигалку в виде полуобнаженной женщины.
Принц с интересом взглянул на фигурку.
— Она напоминает мне одну леди, — прищурив глаза, заметил он.
Какую именно леди имел в виду принц, уточнять не требовалось. Статуэтка действительно была чем-то на меня похожа. Трайс еще некоторое время рассматривал зажигалку, а потом, никому не показывая, убрал в карман.
Лорду Джейду я подарила плеер, который привел юношу в восторг. Жаль, что заряд батареек быстро закончится… О лорде Кэлсе я слышала, что он страстный рыболов, поэтому я преподнесла ему навороченную удочку с поплавками и звоночками. К моему удивлению, он очень быстро со всем этим разобрался.
Сувениров хватило на всех, даже осталось. А я подумала, что если я когда-нибудь исчезну из этого мира — пусть хоть вспомнят добрым словом. Правда, исчезая, мне бы хотелось прихватить с собой и одного лорда…
В лагере царило оживление. Члены отряда, перебрасываясь шутками, обменивались мнениями о подарках. Забавно было смотреть, как рыцари вертят и рассматривают необычные для них предметы.
Наконец, лорд Трайс решительно прекратил веселье:
— Всем отдыхать, господа.
Принц проводил меня до моей палатки, которая стояла чуть в стороне от общего лагеря. Ковылявший следом за мной Гао тут же ловко забрался внутрь. Только его длинный хвост остался торчать снаружи. Видимо, дракончик вспомнил, как мы жили с ним вдвоем в первые дни нашего знакомства. Я стала объяснять чуду, что он уже вырос и не может спать со мной, слишком он стал большой и колючий. Гао и не подумал сдвинуться с места.
Я умоляла, просила и уговаривала. Лорд Трайс стоял рядом и с интересом наблюдал за моими бесплодными попытками. Наконец, хвост зашевелился, вслед за хвостом появилось туловище и, наконец, весь дракон вылез из палатки. Неоновый глаз ехидно сверкнул:
— Елка, ты хочешь, чтобы вместо меня там был он?
Я задохнулась от возмущения: «И этот туда же»! Покосилась на лорда и погрозила Гао кулаком. Принц ухмыльнулся, видимо, что-то поняв из нашей пантомимы, и, пожелав спокойной ночи, удалился.