Леди Ёлка | страница 43
— За что же ты так ненавидишь меня? — подумала я.
Лорд вскочил на ноги и обернулся. Оказывается, сама не знаю как, эти слова я умудрилась произнести вслух.
— Я Вас ненавижу?!! — в голосе лорда сквозило неподдельное удивление.
— Конечно! Вы не упускаете возможности унизить меня и поиздеваться.
Лорд вспыхнул:
— А не кажется ли Вам, леди, что это Вы не считаете нужным оказывать мне должное уважение?
А я вдруг почувствовала огромнейшую обиду на весь этот мир и, особенно, на бесчувственного красавца, которым я, как зачарованная, любовалась несколько минут назад. Я уже не могла сдерживаться и принялась взахлеб перечислять все нанесенные мне наследником оскорбления, начиная с желания увидеть меня раздетой и заканчивая происшествием на балу:
— Зачем Вы приглашали меня на последний танец? А если бы лорд Джейд не остановил меня? Разве я давала Вам для этого повод?!! Вы сами хотели видеть меня Хранительницей, но всеми силами делаете мое существование здесь невыносимым. Простите, Ваше Высочество, но я вынуждена покинуть Ваш мир.
Конечно же, я блефовала. Если бы я могла уйти, я сделала бы это в первый же день. А теперь я уже крепко привязана к этому миру. И удерживают меня здесь две причины: первая из них часто с любовью глядит на меня, блестя неоновыми глазенками. Жить без Гао я просто не смогу. А вторая сейчас стоит передо мной. Опустив голову, я изо всех сил сжимала зубы, стараясь не разреветься. Оставалось только надеяться, что лорд Трайс, так же, как и его брат, верит в легенды о путешествующих по мирам Хранителях и драконах.
Лорд подошел ко мне, взял за подбородок и поднял мою голову:
— А ну-ка, леди, взгляните мне в глаза. Клянусь Вам, меньше всего на свете я хочу, чтобы Вы исчезли из нашей жизни. Боюсь, без Вас она будет несколько скучноватой, — лорд усмехнулся, — и не представляю, как без Вас будут обходиться Гао и… мой братец. Только и Вы сами, леди, не дразните меня, не забывайте, что я… — принц оборвал фразу на половине.
— Ладно, леди, мир, простите, если когда-то невольно обидел Вас, — он протянул мне руку.
Я подала ему свою, ожидая рукопожатия, скрепляющего наш договор, но вместо этого принц склонился и поцеловал ее.
Ночью мне опять приснился загадочный рыцарь. В этот раз я стояла с ним у алтаря…
Вот этот сон вряд ли когда-нибудь сбудется. Теперь я твердо знала, что у рыцаря есть невеста.
После нашего разговора с лордом Трайсом у нас наступил если не мир, то какое-то подобие перемирия. Лорд иногда жертвовал своим временем и приглашал нас с Гао на прогулки, иногда пешие, иногда верхом. Принц, кажется, всерьез верил, что я способна исчезнуть, а этого он допустить не мог из-за… Гао, хотя мне очень хотелось надеяться, что и я хоть чуть-чуть была этому причиной.