Страстная тигрица | страница 27
– Прошу тебя, позволь мне закончить, – резко сказал он.
Ей ничего не оставалось, как молча дослушать его до конца.
– Ты понимаешь, жена моя? – спросил он, закончив повествование.
Ши По была в полной растерянности. Поняла ли она его?
– Ты… ты построил какое-то сооружение, – запинаясь, произнесла она. – И это сооружение рухнуло…
Она хорошо помнила, как он злился, когда это произошло. Беда случилась через год после их свадьбы. По совету одного из своих друзей Куй Ю купил дом, который требовал ремонта. Этот же друг не только порекомендовал ему рабочих, которым предстояло сделать ремонт, но и сам взялся руководить всеми работами. Этим другом был не кто иной, как бестолковый Лунь По, младший брат Ши По. Лунь По был известным неудачником. Через год дом рухнул и унес с собой в небытие все их деньги.
– Так ты понимаешь? – не отставал от нее муж. Она вздохнула и отрицательно покачала головой.
– Прости меня, Куй Ю. Я всего лишь женщина и совершенно не разбираюсь в тонкостях деловых операций.
Услышав ее слова, он улыбнулся.
– Это вполне нормально, жена моя. Мораль же этой истории такова: дом, который изначально был построен неправильно, уже невозможно улучшить, какие бы усилия к этому ни прилагались. Его нужно разрушить до самого основания и возвести заново, иначе никак не исправить допущенные когда-то просчеты.
Ши По нахмурилась. Почему он сразу не сказал этого?
– Я почти ничего не знаю о том, как ты начала всем этим заниматься. Ты уверена, что изначально все было сделано правильно?
Она недоуменно уставилась на него, снова и снова мысленно повторяя его вопрос, но это не дало никакого результата.
– Почему ты решила стать тигрицей? – спросил он.
– Это не имеет значения, – резко выпалила Ши По и тут же, устыдившись своей грубости, мысленно одернула себя. Понимая, что Куй Ю задал этот вопрос из чистого любопытства, она сменила гнев на милость. Теперь все ее существо снова стало отражением мужа. Однако Куй Ю продолжал молчать, ожидая от нее вразумительного ответа.
– Твои мысли мудры, муж мой, – начала она, сомневаясь в том, так ли они мудры на самом деле. – Ты думаешь, что я похожа на тот несчастный дом, о котором ты рассказывал. – Ши По вдруг задумалась: «Может, я действительно на него похожа?», но вслух продолжила: – И прежде чем продвигаться дальше, мне следует вернуться к самому началу, чтобы проверить все заново, так?
– Я просто считаю, что такой вариант возможен.
– Но ты в этом уверен, – настаивала она.