Невеста из Калькутты | страница 21
– Простите за беспокойство, мисс, но мне кажется, что вы должны немедленно узнать о том, что в нашем доме сегодня был посетитель. Очень разгневанный господин.
– Бьюсь об заклад, это был Брэндон Спенсер, – откликнулась Рэнди, перегнувшись через перила. – Когда же он уймется наконец? После смерти папы и месяца не прошло, а Брэндон успел за это время четыре раза сделать мне предложение. Когда я ему отказала в последний раз, он был вне себя от ярости. Мне показалось, что он сошел с ума. Потом он засыпал меня письмами, на которые я не отвечала, подарками, которые я не принимала, а теперь, видите ли, заявился сам. Расскажи, Абу, как тебе удалось от него избавиться?
– Я сказал майору, что вы отбыли с визитом к махарадже и вернетесь домой не раньше, чем через несколько дней. Сначала майор рассердился, но потом успокоился, и мне показалось даже, что он доволен. Он предупредил о том, что в город прибыл какой-то англичанин, который хочет встретиться с вами, и заметил, что ваше отсутствие – настоящий подарок небес.
– Подарок небес? Интересно, для кого – для меня или для него? Что он еще сказал?
– Майор приказал мне не рассказывать этому англичанину о том, где вы находитесь, не пускать его на порог и ни при каких условиях не дать ему увидеться с вами, – едко ответил Абу.
– В каком бы кресле ни сидел сейчас наш майор, командовать собой я ему не позволю, – нахмурилась Рэнди! – Абу, когда появится этот посетитель, примите его как можно гостеприимнее. Передай Кайре, пусть приготовит праздничный обед. Пошли слуг прибраться в комнатах для гостей, быть может, мне удастся уговорить этого англичанина остановиться у нас на несколько дней. Кстати, я смогу получить ответ на свои вопросы.
Прочитав недоумение в глазах Абу, Рэнди пояснила:
– По каким-то своим соображениям майор не хочет, чтобы этот человек встретился со мной, и я хочу понять, что именно его так пугает. То, что он незнакомец? Но рядом с тобой, Ксавьером и охранниками мне ничто не грозит. Да, я не хочу, чтобы гость узнал о Зидре. Однажды она спасла мне жизнь; кто знает, может быть, ей придется сделать это еще раз.
– Все будет исполнено, мисс, – с низким поклоном ответил Абу.
– Пока ты будешь заниматься встречей гостя, я займусь собой. Приму ванну, переоденусь – и мисс Миранда Джулия Коллинз будет готова принять и очаровать загадочного англичанина. Не бойся, Абу, все будет хорошо!
К дому Коллинзов трое всадников подъехали уже под вечер, когда раскаленное солнце начинало клониться к западу. Ничего подобного резиденции покойного губернатора Джеймсу не доводилось видеть за всю свою жизнь. Это был не дом, а настоящий маленький дворец – с беломраморными стенами, широкими арками и стреловидными тонкими башнями, гордо взметнувшимися в небо. Дворец был окружен высоким каменным забором, увенчанным острыми медными пиками, а возле кованых железных ворот дежурили трое вооруженных стражников, одетых в яркие индийские одежды.