Невеста из Калькутты | страница 2
Зидра с гордостью повернула свою большую голову к хозяйке, и та сказала, глядя в янтарные глаза тигрицы:
– Спасибо, Зидра. Сегодня ты спасла мне жизнь.
Теперь Зидра покосилась на Абу, и казалось, что она улыбается. Абу изумленно покачал головой и заметил, почесывая свою густую седеющую бороду:
– Не верю своим глазам. Тигры не умеют смеяться.
1
Двое богато одетых всадников промчались по зеленой долине и скрылись под густым пологом леса. Конь под одним из них был серебристым, словно лунный свет; конь под вторым казался высеченным из мрака беззвездной ночи. Сопровождавшие их охранники – дюжина королевских гвардейцев с отточенными, словно бритва, ятаганами постепенно начали отставать и наконец совершенно пропали из вида. Беглецы остались вдвоем, и тот из них, что был ниже ростом, громко рассмеялся, обернувшись в седле:
– Вот видишь, Акбар! Я же говорила тебе, что нам будет совсем не трудно оторваться от них. Поезжай за мной к озеру Миррор, подождем, пока они найдут нас.
– Это безумие, Рэнди. Ведь эти гвардейцы здесь не для забавы, а для того, чтобы охранять нас. Когда же ты это поймешь и прекратишь дурачиться?
– Никогда! Я целый месяц просидела взаперти в своем доме и теперь наконец хочу сполна насладиться свободой. Ну, едем со мной, брат, а то они слишком быстро найдут нас!
Акбар пожал плечами, продолжая ехать по тропинке, змеившейся между деревьями.
– Я, наследный принц, играю в какие-то детские игры! О боги! Послушай, Рэнди, если об этом узнают в моем гареме, я никогда не смогу посмотреть в лицо своим женщинам. От стыда сгорю.
Его спутница запрокинула увенчанную тюрбаном голову и звонко рассмеялась:
– Тогда тебе придется носить вуаль, мой братец. Хотя мне думается, что это не поможет и леди из гарема все равно сумеют рассмотреть твое лицо – впрочем, как и остальные твои прелести!
– Рэнди, клянусь, вот схвачу тебя однажды, и…
– Сначала попробуй поймать!
Акбар принял вызов и пришпорил коня. К берегу озера он примчался первым, соскочил со своего серого жеребца, притаился вместе с ним в кустах и, когда с ними поравнялась его спутница, в мгновение ока схватил ее. Руки Акбара застыли на тонкой талии Рэнди, а та, в свою очередь, даже сквозь плотную ткань ощутила силу его гибких пальцев.
– Сдаюсь, Акбар! Отпусти, слышишь? Если хочешь, я могу извиниться.
Молодой принц торжествующе улыбнулся, снял Рэнди с седла и опустил на землю.
Акбар не успел отступить даже на шаг – его спутница сделала ловкий выпад, заплела ноги принца и вместе с ним повалилась на землю. Они сцепились, как дети, громко хохоча, катаясь по траве и пачкая зеленью свои белые шаровары. Схватка их продолжалась недолго. Акбар, который был тяжелее и сильнее Рэнди, быстро подмял ее под себя и горделиво воскликнул: