Затерянная Динотопия | страница 48
— Вон тот, — сказала она, кивая в сторону Блэкстрапа, — напоминает карнозавра.
— Когда ты только научишься держать свои шутки при себе! — Хизалк подумал о своих веревках. — Кажется, они не собираются нас развязывать. Мы должны использовать малейшую возможность для побега. Надо сообщить обо всем в Совет Лесограда.
— Может, если сбежим, нам попадется какая-нибудь фермерская семья, которая еще не успела уехать далеко? — вслух размышляла Шремаза. — Думаешь, эти ненормальные люди и их тоже попытаются захватить в плен?
Аримат фыркнул:
— Хотел бы я посмотреть, как бы они справились со стиракозавром.
— Да-а. — Трилл очень хотелось почесать сзади правую ногу. — Или с анкицератопсом.
— От этих людей всего можно ждать, — заметила ее мать. — Сейчас главное — делать то, что сказал отец: ждать подходящего случая.
— Ага, словно фрукты в мешке, — буркнул Аримат.
— Тише, — сказала ему Шремаза. — Все, тише.
— Сосредоточьтесь, — посоветовал Хизалк своей семье, — возможно, нам удастся понять смысл того, о чем они говорят. Смотрите, слушайте… и ждите.
ГЛАВА 6
Пленные динозавры послушно шли за пиратами, а те, вдохновленные своим успехом, двигались теперь к предгорьям в поисках новых диковин. Местность, которую они пересекали, становилась все более непроходимой. Разочарованные, но еще не отчаявшиеся, пираты преодолевали крутые скалы, постоянно двигаясь в восточном направлении в надежде найти удобный подъем.
Смиггенс остановился, чтобы рассмотреть осыпи темно-желтой породы у подножия скалы. Он подобрал горсть камушков — оказалось, они крошатся, как мел.
— Посмотрите сюда. Если гранит рассыпается, значит, он очень древний. — Он потер руки, смахнув пыль с ладоней, и обратил внимание на отвесную скалу справа от них — неприступный, как крепостная стена, утес. — Этой земле очень много лет.
Блэкстрап придвинулся ближе:
— Если тебе охота тратить время, пялясь на скалы, Смиггенс, лучше поищи золото или серебро.
— Вот именно, — вставил здоровенный моряк по имени Джири. Родом он был из Балтимора. — Или бриллианты и рубины.
— А сапфиров и изумрудов не хочешь? — проворчал Смиггенс.
— Доберемся и до них, мистер Смиггенс, — сказал Йохансен. Они с Самуэлем рассмеялись. — Вы только укажите нам, где начинать копать.
«Невежды, — гневно думал помощник капитана. — Тупые как полено. Они б еще заодно самородное золото пожелали!»
Теперь свежая вода была в изобилии, потому что с гор стекали бесчисленные ручьи. Люди, еще совсем недавно не надеявшиеся когда-либо утолить жажду, теперь наполняли бочонки до краев, а запас воды не успевал иссякнуть, как на пути снова встречался ручей. Вода была сладкая и удивительно прозрачная. Благодаря фруктам, которые росли на деревьях повсюду, люди вполне восстановили свои силы. Так что вскоре они бодро вышагивали по дороге, ведущей все выше в горы.