Алиса в стране любви | страница 17



– Мы не закончили, Ваше Высочество, – быстро и испуганно произнес Нортон.

– Заверяю вас, что да, – холодно отрезал Лукас. – Договоренность между вашим дедушкой и моим клиентом…

– Черт возьми, я не дурак! Ваш клиент хотел навесить на нас свои проблемы с ранчо, но, заверяю вас, я этого не допущу.

Кадык Нортона снова нервно задергался.

– Поздно. Ваш дедушка уже купил Эль Ранчо Гранде. Год назад. Право владения перешло сразу после смерти моего клиента.

Лукас окаменел – теперь он владелец этого Богом забытого клочка земли?

– На прошлой неделе ваш дедушка позвонил и сказал, что готов выполнить условия соглашения, для чего и посылает вас.

– Покажите контракт!

Адвокат извлек из кармана огромный белый платок и промокнул лицо.

– Может, мы сначала все обсудим, сэр, а потом…

– Тадеус, хватит мямлить!

Женский голос, звонкий и резкий, ворвался в комнату. Лукас быстро обернулся и уставился на женщину, стоявшую в дверях. Она была высокой и стройной. Ее черные волосы были собраны в узел на затылке, в ушах и на шее сверкали жемчужины. В белой шелковой блузке, черных брюках и кожаной светло-коричневой куртке женщина выглядела так, как будто только что вышла из какого-нибудь богатого дома на Манхэттене, а не из полуразвалившейся конюшни. Но именно там Лукас видел ее в последний раз.

– Ты хорошо отмылась для женщины, зарабатывающей уборкой навоза в стойлах.

От холодного взгляда, каким она смерила его, температура в комнате резко упала.

– Вам следует воспользоваться моим советом и покинуть Эль Ранчо Гранде, мистер Рейз.

– И не поучаствовать в маленьком представлении, которое вот-вот должно начаться? – с усмешкой спросил Лукас.

Женщина достала из кармана уже виденный им ключ.

– Еще не поздно.

– Поверьте, поздно. – Тонкая, неприятная улыбка снова коснулась его губ. – Происходящее становится все интереснее.

Она рассмеялась резким смехом.

– Смех – не ответ.

– Поверьте, мистер, это единственный возможный ответ в данном случае.

– А как насчет извинения? Ты задолжала мне его.

При этих словах женщина вновь рассмеялась. Лукас понимал, что это какая-то игра, но он не знал правил, не знал соперника и не знал, какой приз получит победитель. Единственное, в чем он был уверен, – во всем происходящем замешана эта женщина.

– У тебя есть одна минута, чтобы все объяснить, – сказал он и стал медленно приближаться к ней. – Ты или Нортон – мне все равно, кто расскажет, что здесь происходит. Одна минута! После этого я уеду.

– Вам никто не говорил, что вы – напыщенный осел?