Любить запрещается | страница 73



Сегодня она одевалась второпях, поэтому платье выглядело простым и строгим, его черные бретельки оттеняли ее белую, как цветок магнолии, кожу и подчеркивали, хотя она этого не знала, пляшущее пламя ее волос и ярко-зеленый цвет глаз.

– Если бы я был богат, то подарил бы вам изумруды, – сказал лорд Баклей.

– Почему? – спросила Ария с невинным видом.

– Разве вы никогда не смотритесь в зеркало? – удивился он.

Она улыбнулась.

– Вы подняли мне настроение. Я была сердита и расстроена, когда спускалась сюда, а сейчас так признательна вам, хотя должна бы сердиться, потому что вы говорите много глупостей.

– Я люблю вас, и вы это знаете! – воскликнул он. – Почему вы не богатая наследница, как вон та унылая девица справа, которая разговаривает с леди Вествуд? Или вдова нефтяного короля, как миссис Дэйвенолл? Вон та толстуха в розовом с непомерными жемчужинами.

Ария посмотрела в сторону обеих женщин, о которых он говорил, и начала смеяться.

– Пусть лучше я буду собой, – сказала она.

– Я тоже так думаю, – улыбнулся лорд Баклей. – Мне не хочется поцеловать ни ту, ни другую, но я охотно поцеловал бы вас.

Ария торопливо оглянулась, чтобы посмотреть, не слышал ли его кто-нибудь.

– Вы меня смущаете, – запротестовала она. – Идите и будьте обходительны с вновь прибывшими. Уверена, мистеру Гурону не понравится, если его секретарь единолично завладела одним из самых достойных молодых людей в этой компании.

– В том-то и дело, что не достойным, – возразил лорд Баклей. – Если бы это было так, мы смогли бы уйти отсюда, вы и я, поехать в лондонский аэропорт, сесть в самолет и улететь на какой-нибудь забытый островок в Тихом океане, где мы были бы одни, вдали от этих глупых болтунов. Вы хотели бы?

– На подобные вопросы не отвечаю, – уклончиво ответила Ария.

В то же время она не смогла бы отрицать, что ей приятны ухаживания такого красивого и обаятельного мужчины, как лорд Баклей. Было также по-своему захватывающим быть здесь, видеть всех этих известных и шикарных людей, познать роскошь и непринужденность, которую дает только большое состояние. И кроме того, она ведь находится здесь для пользы Квинз-Фолли.

– Мне повезло! – невольно произнесла она вслух.

– А мне не может повезти тоже? – спросил лорд Баклей.

Ария подняла на него взгляд и увидела в его глазах вопрос, которого почти ожидала и который теперь испугал ее.

– Не понимаю, что вы имеете в виду, – быстро сказала она.

– Думаю, что понимаете, – ответил он. – Поговорим об этом позже. Можно мне к вам прийти?