Бык и копье | страница 71
– Я отдал его Гофанону. Можешь считать, что, не имей я при себе рога, ты бы не получил то, что тебе нужно.
– Гофанону? Мой рог у Гофанона?
Взгляд Калатина похолодел. Он прищурился.
– Да.
Корум решил больше ничего не объяснять. Он ждал, что скажет Калатин.
– Ты снова передо мной в долгу, вадаг, – наконец произнес волшебник.
– Да.
Теперь колдун говорил спокойно и взвешенно. Когда он замолчал, то расплылся в неприятной улыбке.
– Ты должен что-нибудь отдать мне, чтобы возместить потерю рога.
– Что ты хочешь? – Корум начал уставать от бесконечной торговли. Он хотел поскорее сесть в седло, покинуть гору Мойдел и как можно скорее вернуться к Каэр Малоду.
– Я должен что-то получить взамен, – сказал Калатин. – Надеюсь, ты это понимаешь?
– Скажи мне, что именно, колдун.
Калатин осмотрел Корума с головы до ног, как фермер, покупающий лошадь на рынке. Протянув руку, он пощупал ткань плаща, который Корум носил под меховой одеждой, полученной от мабденов. То был вадагский плащ Корума красного цвета, легкий, выделанный из тонкой шкуры животного, некогда обитавшего в другой плоскости, но даже и там уже не существовавшего.
– Думаю, что твой плащ, принц, обладает большой ценностью.
– Никогда не оценивал его. Меня узнают по плащу. У каждого вадага есть такой.
– Значит, он не представляет для тебя ценности?
– Ты хочешь получить мой плащ? В обмен за утраченный рог? Тебя это устроит? – В голосе Корума звучала нотка нетерпения. Он не испытывал симпатии к волшебнику. Тем не менее принц понимал, что с моральной точки зрения был неправ. И Калатин это тоже понимал.
– Если ты считаешь, что это честная сделка.
Корум откинул мех и стал расстегивать перевязь, чтобы избавиться от пряжки, которая скрепляла плащ на плечах. Странно было расставаться с вещью, которая так долго служила ему, но Корум не испытывал к ней каких-то особых чувств. Другая одежда достаточно хорошо согревала его. И у него не было нужды в алом плаще. Он протянул его Калатину.
– Бери, колдун. Теперь мы рассчитались.
– Именно так, – сказал Калатин, наблюдая, как Корум вешает на пояс оружие и садится в высокое седло. – Желаю тебе счастливого пути, принц Корум. И остерегайся псов Кереноса. Ведь теперь у тебя нет спасительного рога.
– И у тебя тоже, – сказал Корум. – А что, если они нападут на тебя?
– Сомнительно, – загадочно произнес Калатин. – Сомнительно.
Корум двинулся вниз по утонувшей дороге и вошел в воду. Он не оглядывался на волшебника Калатина. Он смотрел прямо перед собой, на занесенную снегами землю и не испытывал облегчения от мысли о предстоящем ему возвращении к Каэр Малоду, но был рад покинуть гору Мойдел. Принц держал копье Брийонак в левой руке, выкованной из серебра, а правой управлял конем. Вскоре он добрался до материка, и его дыхание, смешиваясь с дыханием коня, клубами пара густело в холодном воздухе. Он держал путь на северо-запад.