Бык и копье | страница 50



– Я перед тобой, Керенос, – сказал Принц в Алом Плаще, – и я вызываю тебя на бой!

Высокий старик улыбнулся.

– Мало кому доводилось предстать перед Кереносом. – У него был мягкий, усталый голос. – Даже я не видел его.

Ты не Керенос? Но у тебя его рог. Должно быть, это ты отозвал собак. Ты служишь ему?

– Я служу только себе – и тем, кто мне помогает. Я Калатин. Когда-то я был знаменит, и народ в этих землях говорил обо мне. Я волшебник. Когда-то у меня было двадцать семь сыновей. И внуки. Теперь остался только Калатин.

– Здесь много тех, кто скорбит по сыновьям… и по дочерям тоже, – сказал Корум, вспоминая старую женщину, которую видел несколько дней назад.

– Много, – согласился волшебник Калатин. – Но мои сыновья и внуки погибли не в битве с Фои Миоре. Они умерли ради меня, разыскивая то, что мне было нужно для войны с народом холода. Но кто ты, воин, который так отважно сражался с псами Кереноса и который обладает такой же серебряной рукой, как у легендарного полубога?

– Я рад, что хоть ты не узнал меня, – сказал Корум. – Меня зовут Корум Джаелен Ирсеи. Я вадаг.

– Значит, из сидов. – Взгляд высокого старика обрел задумчивое выражение. – А что ты делаешь тут, на материке?

– Я ищу кое-что для людей, которые обитают в Каэр Малоде. Они мои друзья.

– Итак, теперь сиды дружат и со смертными. Может, появление Фои Миоре принесло с собой кое-какие преимущества.

– О преимуществах и потерях я ничего не знаю, – сказал Корум. – Но спасибо тебе, волшебник, за то, что ты отозвал этих собак.

Калатин пожал плечами и спрятал рог в складках синего плаща.

– Если бы сам Керенос охотился с этой сворой, я бы не смог прийти к тебе на помощь. Но он послал одного из этих. – Калатин кивнул в сторону мертвого существа, сраженного Корумом.

– А кто они такие? – спросил Корум. Он пересек поляну, чтобы взглянуть на труп. Кровотечение прекратилось, и все раны были затянуты коркой замерзшей крови. – Почему я не мог убить это существо мечом, а ты прикончил его звуком рога?

– Третий призыв рога всегда убивает гулегов, – пожав плечами, сказал Калатин. – Если «убивает» правильное слово, потому что гулеги уже мертвецы. Ты и сам убедился, как трудно их прикончить. Они привыкли подчиняться первому зову рога. Второй зов предупреждает их, а третий убивает за отказ подчиниться первому. В результате из них получаются отличные рабы. Звук моего рога лишь немного отличается от звучания собственного рога Кереноса, и он сбил с толку псов и гулега. Те знают лишь одно – третий звук убивает. Поэтому он и умер.