Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда | страница 45
– Ну что ты так испугался… – самым добродушным тоном проговорил я, – Мне просто было интересно, как пахнут маленькие поганцы сю после… дальней дороги… И не пытайся сбежать! – я погрозил ему пальцем, – А то мне снова придется тебя привязывать!
Он немедленно остановился и изумленно уставился на меня, широко раскрытыми глазами:
– Так ты меня что, видишь?!
– Конечно! – подтвердил я, – И можешь поверить, что вижу я тебя во всей твоей невероятной красе, со всеми твоими… руками… ножами и… сапогами…
– Этого не может быть! – изумленно выдохнул Поганец и вдруг сразу сник. Все четыре его руки безвольно повисли вдоль тела, уши свернулись трубочками и спрятались в шерсти на голове, и без того коротенькие ножки подогнулись в коленках, а вся его фигурка засочилась немым отчаянием.
– Ну, не огорчайся ты так! – пожалел я его, – Я никому не скажу, какой ты красивый!..
Поганец посмотрел на меня укоризненным взглядом и снова понурился.
Мне очень хотелось его как-то утешить, но в этот момент позади меня раздался голос Юань-чу:
– Господин ученик, ваш наставник велел передать вам, чтобы вы тоже не теряли времени и быстрее приводили себя в порядок. Вы будете сопровождать учителя Фун Ку-цзы к госпоже Имань Фу.
Я повернулся и, приветливо улыбнувшись, спросил:
– И что же мне надо сделать, чтобы привести себя в порядок? Я, милая девушка, совсем не знаю ваших обычаев и порядков, так что тебе придется меня просветить в части внешнего вида и приличного поведения…
Однако, Юань-чу не ответила на мою улыбку, а, коротко кивнув, с важным видом произнесла:
– Следуйте за мной, господин ученик…
Девушка направилась вглубь дома. Я последовал за ней и тут же услышал за своей спиной довольное ворчание:
– Щас тебя девчонка научит, как себя вести!.. Попробуй только ее своим колдовством попугать!..
Я немедленно сделал грозное лицо и обернулся, однако заклинание «Истинного Зрения», сотворенное на скорую руку, уже развеялось, так что я никого не увидел, но зато услышал испуганный всхлип Поганца. Наугад погрозив в его сторону пальцем, я поспешил за нашей служанкой… или хозяйкой, не знаю уж, как правильнее ее назвать.
Она привела меня в небольшую комнату, в которой из мебели были только узкая циновка, положенная на небольшом возвышении около глухой стены, и небольшого столика, придвинутого к окну, выходившему в сад.
– Вот ваш кан, здесь вы будете спать, – сообщила мне Юань-чу, указывая на возвышение с циновкой. Затем она прошла через комнату к небольшой дверке, врезанной в противоположную стену.