Холодные медные слезы | страница 43
Майя не настолько крута, но она на пути туда. И очень жаль.
17
Иногда мне кажется, что заведение Морли никогда не закрывается. Но я, конечно, не прав. Просто закрывается оно на те несколько часов между рассветом и утром, когда на ногах одни только чокнутые. С полудня до третьих петухов заведение – к услугам своих эксцентричных клиентов.
Сейчас их толпа поредела, но пар сорок глаз проводили нас с Майей от входа до стойки. Глаза скорее озадаченные, нежели враждебные.
За стойкой работал Клин. Из всех приспешников Морли он самый обходительный.
– Добрый вечер, Гаррет. – Он кивнул Майе. – Мисс. – Словно она и не выглядела как смерть на палочке. И не пахла соответственно.
– Морли все еще наверху?
– Он не один. – Судя по тону, компания была не деловая.
– Ненадолго же хватило ему силы воли.
Клин подмигнул мне:
– Ты делал ставки?
– Нет. – Дружки Морли бились об заклад, сколько ему удастся продержаться без игры.
Клин подошел к переговорной трубе, поговорил, послушал и вернулся к нам:
– Он скоро будет. Велел накормить вас, пока вы ждете. За счет заведения.
Уф!
– Звучит восхитительно, – вмешалась Майя прежде, чем я успел с негодованием отвергнуть предложение. – Я могу лошадь съесть.
– Лошадь-то тебе как раз съесть и не удастся. Конский щавель, конский хвост,[5] конский зуб[6] – да, но…
Клин крикнул через плечо, чтобы принесли два фирменных, потом облокотился на стойку:
– Что тебе нужно, Гаррет? Может, я сумею сберечь тебе время?
Я покосился на Майю. Она улыбалась. Она прекрасно поняла, что Клин любезен, потому что я с женщиной.
Когда девчонки учатся разбираться в таких вещах?
– Мне нужна ищейка, Клин. Хорошая. Я пытаюсь выследить одного типа.
– След холодный?
– Не очень. И парень истекает кровью. Но след остывает.
– Сейчас вернусь. Я знаю, что тебе нужно. – Он ушел на кухню.
Его место занял другой эльф-полукровка, помоложе. Он шмякнул на прилавок две деревянные тарелки, швырнул приборы, посмотрел на Майю так, словно размышлял, не заразна ли она, и пошел к другому концу стойки принять заказ.
– Ну и фрукт! – бросила мне Майя. – Но со стариком все в порядке. – И она оглядела свою тарелку.
Фирменное блюдо выглядело как жареная трава на клумбе из бланшированных опарышей, приправленных слизистым соусом с ломтиками поганок и волосками черного меха.
– Неудивительно, что все вегетарианцы такие мерзкие, – пробубнил я себе под нос.
Майя набросилась на еду.
– А знаешь, недурно, – сказала она, остановившись перевести дыхание.