В объятиях врага | страница 23



– Надо бы всыпать тебе хорошенько, чтоб не рисковала по-глупому, – весело заметил он, глядя ей в глаза, – но раз уж все обошлось, на этот раз я, так и быть, отпущу твою душу на покаяние. Уж если Касси на тебя не сердится, хотя ты чуть не спустила ее в овраг, то мне сам бог велел простить. – Он повернулся и прищурился на солнце. – По крайней мере в одном ты преуспела, моя дорогая: тебе удалось расстроить мои планы. Эти лошади загнаны. К сегодняшнему вечеру нам ни за что не поспеть в Кеймри. Давай посмотрим, как нам обогнуть этот проклятый овраг и вернуться к Дональду. Бедняга небось думает, что я уже успел тебя задушить.

Маклин похлопал ладонью по взмыленной холке золотисто-гнедого мерина и оглянулся на Энн через плечо.

– Иди сюда, девочка. Лансер сильный, ему легче будет тебя нести.

Он с легкостью подсадил ее на спину мерина и повел лошадей вдоль края оврага, пока не нашел место, где они смогли спуститься по крутому склону в лежащую внизу долину. Завидев их, Дональд пустил своего скакуна рысью и вскоре поравнялся с ними.

– Я вижу, Серый не захромал, – заметил Маклин вместо приветствия, когда его друг остановился рядом. – Что ж, как говорится, и на том спасибо.

– У него камешек застрял в копыте, вот и все. Я его сразу вытащил, – ответил Дональд, переводя встревоженный взгляд с лица своего предводителя на бледное, замкнутое лицо девушки.

– Здесь тоже обошлось без происшествий, – сказал Маклин, – хотя наша гостья решила отрастить себе крылья и перенестись на них через глубокий овраг. Слава богу, мне удалось ее отговорить, а не то пришлось бы нам объяснять Гленкеннону, каким образом его дочурка сломала себе шею, находясь на нашем нежном попечении.

– Опасаетесь, что мой отец не заплатит за испорченный товар? – презрительно спросила Энн. – Не беспокойтесь. Вы получите свое золото.

Дональд бросил на нее недоумевающий взгляд, а Маклин только усмехнулся. Они вели лошадей шагом, пока разгоряченные животные не остыли, и наконец позволили им напиться из ледяного горного ручья. Хотя Энн всячески пыталась не обращать внимания на Маклина, ей становилось не по себе от взглядов, которые он то и дело бросал на нее. Может, он вспоминает, как обнимал ее на лугу? При мысли об этом ее сердце учащенно забилось…

Всю вторую половину дня маленький отряд продвигался вперед неторопливым шагом, а когда начало смеркаться, они сделали наконец привал на укромной полянке, окруженной лесом. По мере того как день угасал, в воздухе стало заметно холодать. На привале Дональд поделился с Энн остатками вина и кусочками вяленого мяса. Закутавшись в теплый плед Маклина, она рассеянно уставилась на огонь, раздумывая о том, дошло ли уже известие о похищении до ее отца и брата. При мысли о брате Чарльзе в груди у нее вспыхнула острая боль.