Муж-незнакомец | страница 44



Виконт рассмеялся:

– Я и вправду должен бы был возненавидеть тебя, Грей. Но с тобой это чертовски трудно.

Джерард удивленно поднял брови:

– Я не сделал ничего такого, что помешало бы тебе ненавидеть меня.

– Ты размышляешь и беспокоишься. Если это не признаки того, что ты изменился, тогда не знаю, что бы это могло быть. Не унывай! Теперь она твоя, и в отличие от меня, или Пирсона, или кого бы то ни было другого тебя она не может бросить.

– Но есть еще Харгрейвз, – напомнил Джерард.

– Ах да, это так, – подтвердил Маркем с широкой ухмылкой. – Но как я уже говорил, судьба все расставит по своим местам.

– Я страшно разочарована, что не застала дома твоего блудного супруга, – пожаловалась герцогиня Сандфорд.

– Мама! – Изабелла укоризненно покачала головой. – Не могу поверить, что ты так спешила только ради того, чтобы лицезреть Грея.

– А для чего же еще? – Ее светлость улыбнулась с лукавым выражением шаловливой кошки. – Белла, пора бы тебе знать, что один из моих недостатков – чрезмерное любопытство.

– Один из многих! – проворчала Изабелла.

Ее мать оставила эту реплику без внимания.

– Леди Першинг-Мур зашла с визитом, и ты представить себе не можешь, как это ужасно, что она во всех подробностях описала внешность Грейсона, тогда как я даже не знала, что он в городе.

– Что действительно ужасно, так эта женщина. – Изабелла принялась беспокойно расхаживать по будуару. – Я уверена, что она сумела порадовать стольких жадных до сплетен дам, сколько только можно обежать за один день.

– Он действительно так прекрасно выглядит, как она сказала?

Изабелла со вздохом согласилась:

– Да, боюсь, что так.

– Она клялась, что взгляды, которые он бросал на тебя, были в высшей степени непристойны. Это тоже правда?

Изабелла помолчала, пристально глядя в темно-карие глаза матери. Герцогиня все еще сохраняла прежнюю красоту, хотя в ее золотисто-каштановых волосах уже мелькали кое-где серебряные пряди.

– Я не собираюсь обсуждать это с тобой, мама.

– Почему нет? – с обидой возразила ее светлость. – Это же прекрасно! У тебя сногсшибательный любовник и еще более потрясающий молодой муж. Я тебе завидую.

Задумчиво потерев переносицу, Изабелла вздохнула:

– Тут нечему завидовать, мама. Напротив, это большое несчастье.

– Ага! – Ее мать вскочила на ноги. – Грейсон возжелал тебя! Давно пора, должна тебе сказать. А то я начала уже задумываться, в своем ли он уме.

На взгляд Изабеллы, у него и в самом деле с головой было неладно. Они были знакомы с ним много лет и затем шесть месяцев прожили под одной крышей безо всяких проблем, как добрые друзья. Теперь же стоило ей только посмотреть на него, как ее бросало в жар. Если подумать хорошенько, наверное, она тоже тронулась умом.