Муж-незнакомец | страница 28
– Это подгонять не нужно, – сказала она.
Джерард ощутил ее горячее дыхание на своей обнаженной спине. Ее рука прошлась вдоль его ягодицы.
– Здесь вам не тесно, милорд? – ласково спросила она.
– Нет, сзади все хорошо. – Затем он понизил голос, чтобы его могла слышать только она. – Но из-за вас спереди мне чертовски жмет.
Занавеска сдвинулась, в сторону, и вошел подмастерье с ворохом нижнего белья. Джерард в отчаянии закрыл глаза – теперь все увидят его состояние.
– Большое спасибо, – проворковала Изабелла. – Лорду Грейсону потребуется время.
К удивлению Джерарда, она всех выставила вон. Только когда они остались одни, он повернулся к ней лицом:
– Благодарю вас, Изабелла.
Она впилась взглядом в застежку на его брюках. У нее комок застрял в горле, и она прижала стопку белья к груди.
– Вам лучше снять брюки, пока швы не разошлись.
– Вы мне не поможете? – хрипло спросил он со слабой надеждой.
– Нет, Грей. – Она протянула ему белье и отвела взгляд. – Я же сказала вам, что несвободна.
Джерарда так и подмывало напомнить ей, что у нее к тому же есть муж, но это было бы нечестно, если учесть, как он добился ее согласия на брак. Из эгоизма он пожелал жениться на ней, чтобы досадить своей матери и оградить себя от чересчур амбициозных любовниц. Он не принял во внимание, какому осуждению ее подвергнут, когда она начнет заводить любовников, не подарив ему сначала наследника. Теперь приходилось платить за собственную самонадеянность – страстно желать того, что по праву принадлежит ему, но не иметь возможности этим воспользоваться.
Джерард кивнул, горько раскаиваясь в содеянном.
– Оставьте меня одного ненадолго, пожалуйста, если вас не затруднит.
Она вышла, не поднимая на него глаз.
Изабелла выскочила из примерочной и задернула за собой занавеску. Ее руки отчаянно дрожали от возбуждения, охватившего ее при виде великолепного тела Джерарда, пока он раздевался и одевался перед ней, дразня ее своим мужским совершенством.
Джерард находился в расцвете лет, вступив в лучший период своей жизни. Пережив тяжелые, времена, он обрел зрелость, сохранив силу и энергию юности. Тело его было сплошь перевито упругими жгутами мускулов, и после того, как он вчера прижал ее к себе, Изабелла знала, что он умеет держать себя в руках и пользуется своей силой с умом.
«Сказать по правде, Грей, вы слишком молоды для меня».
Почему она не настояла на своем и поддалась на его уговоры? Глядя на него теперь, видя его решимость и напористость, Изабелла поняла, как ошиблась, связав с ним свою жизнь.