Муж-незнакомец | страница 124
Внезапно Изабелла почувствовала, что с нее уже достаточно.
– Извините меня.
Нужно поскорее найти Риса и попросить его проводить ее домой. Семейство Фолкнеров ее окончательно достало. И она почувствовала, что очутиться сейчас в своей комнате с бокалом мадеры в руке для нее даже важнее, чем дышать.
– Я свяжусь с вами, Изабелла, – сказала ей вслед вдовствующая маркиза.
– Прекрасно, – пробормотала она, ускоряя шаг. – Жду с нетерпением.
Расстроенный тем, что ему не удалось найти Спенсера, Джерард готов был уже сорвать зло на ком угодно, когда, завернув за угол, внезапно остановился – путь ему преградила женщина, украдкой, спиной вперед выходившая из темной комнаты. Обернувшись, она подпрыгнула от неожиданности.
– Силы небесные! – воскликнула леди Стенхоп, прижимая затянутую в перчатку руку к груди. – Как вы меня напугали, Грейсон!
Он с удивлением рассматривал ее, недоуменно приподняв бровь. Раскрасневшаяся и слегка растрепанная, она, без сомнения, только что вернулась с интимной встречи. Когда дверь отворилась снова и Спенсер в измятом галстуке осторожно вышел в коридор, вторая бровь Джерарда поползла вверх и сравнялась с первой.
– Я уже несколько часов разыскиваю тебя!
– В самом деле?
Его брат явно выглядел гораздо более расслабленным и благодушным, чем раньше. Не понаслышке знакомый с сексуальными аппетитами Барбары, Джерард ничуть не удивился. Он довольно улыбнулся. Именно в таком состоянии он и надеялся найти Спенсера.
– Мне хотелось бы поговорить с тобой.
Спенсер оправил сюртук и бросил взгляд на Барбару, топтавшуюся рядом.
– Может быть, завтра?
Внимательно вглядываясь в него, Джерард спросил:
– Какие у тебя планы на сегодняшний вечер? – Он не стал бы откладывать разговор, если брат по-прежнему намеревался нарываться на неприятности. Еще раз взглянув на Барбару, Джерард успокоился. Если Спенсер отправится к ней, он не сможет ввязаться в драку. – Тогда завтракаем в моем кабинете.
– Договорились.
Поднеся обнаженную ладонь Барбары к губам, Спенсер отвесил изящный поклон и удалился, очевидно, чтобы организовать их отъезд.
– Я сейчас подойду, дорогой, – сказала Барбара ему вслед, не отрывая взгляда от Джерарда.
Когда они остались одни, он сказал:
– Я вам весьма признателен за ваше внимание к лорду Спенсеру.
– Ах так? – Она недовольно надула губы. – Небольшая вспышка ревности была бы куда уместнее, Грейсон.
Джерард пренебрежительно фыркнул:
– Между нами нет ничего, что давало бы основания к ревности, и никогда не было.