Муж-незнакомец | страница 105
Пропади он пропадом! Они ведь были добрыми друзьями. Потом он возвратился совсем другим человеком и претендует на место ее супруга.
Муж – это своего рода собственность. Любовник – нет.
Противный спазм скрутил ей желудок.
«Ей пристало быть содержанкой, Грейсон, но не женой».
Может, в этих гневных словах лорда Спенсера и заключалось совсем простое решение?
Позвонив в колокольчик, Изабелла с нетерпением ждалa прихода камеристки, а затем с ее помощью разделась. Донага. И распустила волосы. После этого она, гордо расправив плечи, быстро пересекла пространство, отделявшее ее от спальни Джерарда. Толкнув дверь, она увидела, как ее муж потянулся за рубашкой, разложенной на кровати, и с разбега вспрыгнула ему на спину.
– Какого черта…
Потеряв равновесие, он лицом вниз упал на постель. Изабелла не отпускала его. Протянув руку за спину, он с громким ворчанием сбросил ее на покрывало.
– Наконец-то ты пришла в чувство, – пробормотал он и, склонив голову, обхватил губами ее сосок.
– Ох! – вскрикнула она и вздрогнула, ощутив пронизывающий жар. Боже, этот мужчина не терял времени даром! – Подожди!
Он что-то пробормотал, продолжая сосать.
– Я устанавливаю правила!
Горящие голубые глаза встретили ее взгляд, и он с громким чмоканьем отпустил ее сосок.
– Ты, обнаженная, когда бы я ни захотел. В любом месте, где мне вздумается. Вот единственно приемлемые «правила»!
– Да. – Изабелла кивнула, и он замер, его огромное тело стало твердым как камень. – Мы составим соглашение и…
– У нас есть письменное соглашение, мадам, – наше брачное свидетельство.
– Нет. Я буду твоей содержанкой, а ты моим любовником. Соглашение должно быть четким и скреплено на бумаге, потому что я не могу доверять тебе на слово после того, как ты столь небрежно обошелся с нашими прежними сделками.
– Просто ради любопытства, – начал Джерард, приподнимаясь с кровати и чуть отстранившись от нее; руки его двинулись к застежке брюк. – Ты что, с ума сошла?
Изабелла приподнялась на локтях, сгорая от желания при виде мужа, сбросившего одежду и внезапно представшего перед ней восхитительно обнаженным и впечатляюще возбужденным.
Он заговорил, не особенно подбирая слова:
– Твое умственное расстройство ничуть не ослабляет моего влечения, так что на этот счет не стоит беспокоиться. Можешь спокойно выкладывать все глупости, которые только придут тебе в голову, пока я занимаюсь своим делом. Я не возражаю.
– Грей, право же…
Поймав ее колени, он широко раздвинул ей ноги и расположился между ними.