Муж-незнакомец | страница 103



– Грейсон, – тихонько окликнула она, чувствуя жар в крови от одного лишь его вида.

Он выпрямился, но не обернулся.

– Да, Пел?

– Ты хотел поговорить со мной?

– Извини, сейчас неподходящее время.

Глубоко вздохнув, она сделала еще несколько шагов вперед.

– Это я должна просить у тебя прощения.

Тогда он обернулся, и она вынуждена была ухватиться за спинку ближайшего стула. Вид его обнаженной груди сводил ее с ума.

– Ты подслушивала, – сказал он бесстрастно.

– Это вышло нечаянно.

– Не будем обсуждать это сейчас. – Он упрямо сжал челюсти. – В данный момент из меня плохой собеседник.

Покачав головой, Изабелла отодвинула стул и прошла вперед.

– Скажи, как я могу тебе помочь?

– Мой ответ тебе не понравится, поэтому советую тебе уйти. Сейчас же.

Тяжело вздохнув, Изабелла сдержала побуждение самой предъявить счет.

– Как мы могли так жестоко ошибиться? – чуть слышно спросила она, обращаясь больше к себе. Обогнув кровать, она прошла в другой конец комнаты. – По неведению, полагаю. И из-за заносчивости, конечно. Мы думали, что можем жить, как нам нравится, и ожидали, что общество смирится с этим.

– Уйди немедленно, Изабелла!

– Я не хочу стоять между тобой и твоей семьей, Грей!

– Будь проклята моя чертова семья! – рявкнул он. – Как и ты, если задержишься здесь еще хоть на мгновение.

– Не рычи на меня! – Изабелла сердито взглянула на него, прищурив глаза. – Однажды ты поделился со мной своим горем. Теперь у меня возникли проблемы. Я думаю, обычай делиться друг с другом имеет большое значение. И перестань так на меня смотреть… Что ты делаешь?!

– Я тебя предупреждал, – мрачно пробормотал Джерард.

Двигаясь так быстро, что она не сумела уклониться, он обхватил ее за талию и понес к двери в ванную. Его руки обжигали, объятие было крепким. Опустив ее на пол и вытолкнув из спальни, он захлопнул за ней дверь.

– Грей! – крикнула Изабелла, колотя кулаками в разделившую их преграду.

– Сейчас я в ярости, а твой запах возбуждает мою похоть. Если ты будешь и дальше упорствовать и донимать меня глупыми разговорами, то скоро окажешься на спине и я найду для твоего рта гораздо лучшее применение.

Изабелла ошеломленно заморгала. Он нарочно грубил ей, чтобы оттолкнуть ее, напугать, и это ему почти удалось. Ни один мужчина не осмеливался говорить с ней так дерзко и оскорбительно, с таким гневом. Все это подействовало на нее странным образом. Она вся дрожала, дыхание стало прерывистым.

Упираясь ладонями в дверь, Изабелла прислушивалась к звукам в комнате мужа. Она понятия не имела, что ей следует делать, но уйти сейчас, когда он так распалился, казалось ей трусостью. И все же… Она не такая уж дура. Она понимала мужчин гораздо лучше, чем женщин. Ей было известно, что лучший способ справиться с разъяренным мужчиной – это не попадаться ему на пути. Она прекрасно знала, что произойдет, если она снова попытается проникнуть в его комнату.