Страсть к мятежнику | страница 32



На вершине холма Эрия приподняла подол платья и медленно побрела по высокой траве, не отрывая глаз от вековых дубов. Возле первого огромного дерева она улыбнулась, в глазах светилось изумление и восторг.

– Разве они не восхитительны? – Всякий раз при встрече с красавцами дубами она испытывала все то же чувство восторга, возникшее при первом посещении рощи.

Огромный дуб простирал свои могучие ветви во всех направлениях, словно стремился закрыть собой небо. Легкий ветерок шевелил резные листья и их шорох напоминал шум водопада. Время от времени отдельная ветка покачивалась, словно приветствуя тех, кто входил в рощу. Над дубом кружились сойки и воробьи, наполняя воздух веселым щебетанием.

– Это и есть настоящие Королевские Дубы, – Эрия повернулась к графу и с облегчением увидела, что тот, задрав голову, любуется величественным деревом. Эрия погладила шершавый ствол и обошла его кругом, затем приблизилась к краю холма и посмотрела на открывающуюся перспективу. Внизу бежала река, далее простирались поля, переходящие в синеватую кромку леса. Вечереющее небо окрасило все в лазурный цвет.

От такой красоты захватывало дух. Медленно подошел граф, молча встал рядом. Эрия искоса взглянула на четкий профиль с несколько тяжеловатой челюстью, и по спине пробежал холодок. Поежившись, она решила, что виной этому поднявшийся ветер, и поспешила вернуться под сень вековых деревьев.

Девушка бродила среди дубов, стараясь не споткнуться о мощные корни.

– Я часто играла здесь, когда была совсем ребенком. Моя старая гувернантка обычно засыпала. Тогда я ложилась на землю и наблюдала, как надо мной качаются ветки, – она на мгновение прижалась к могучему дубу. – Почему-то я представляла, что это старики, – одинокие старые братья – нашептывающие друг другу свои секреты, и всегда напряженно вслушивалась, пытаясь понять, о чем они говорят, – углубляясь все дальше в рощу, девушка разговаривала как бы сама с собой, ни к кому не обращаясь. – Странно. Когда вырастаешь, кажется, многие вещи, знакомые с детства, уменьшаются в размерах. Но эти деревья остались такими же большими. Интересно, почему?

Граф наблюдал, как гибкая стройная фигурка грациозно двигается среди старых дубов. Выражение лица было то мечтательным, то восторженным. Длинные волосы беспорядочно падали на плечи и на открытую по моде грудь. Эрия небрежно отбрасывала их за спину и при этом крепкая грудь еще больше выступала из лифа платья. Граф почувствовал острое желание, которое шло вразрез со здравым смыслом. Он знал, девушка испытывает те же чувства, это стало ясно в конюшне. И был уверен, с ее отцом не возникнет никаких проблем. Но если он овладеет ею сейчас, без согласия самой Эрии, вряд ли вкусит ее настоящую страсть.