Трое в одном морге, не считая собаки | страница 24



Хасид долго смотрел им вслед, затем тяжко вздохнул, полез в карман и достал пузырек. Долго смотрел на него.

Мучается, бедный. Тяжело упускать добычу. Я даже испугался, что он в сердцах шмякнет яд об асфальт, и доказывай потом, что это его, а не моя работа…

А уж как мне жаль шанс упускать!..

А не буду я его упускать! Я же многого от жизни не требую — мне не его виновность доказать, а хотя бы от себя и домочадцев подозрение отвести. Вот она — «печенюшечка», предложенная мне из жалости судьбой. Все как раз: Мики — свидетель, яд — улика. И надо сделать это юридическим фактом.

Я рявкнул:

— Не двигаться! — отлепился от забора и возник перед стариком.

Мики врубил фары. Старик выглядел жалко. И я начал его колоть, пока он не очухался:

— Кто эта женщина?!

— …Рахель…

— Почему ты за ней следишь?!

Старик, скорбно глядя на меня, пожевал губами и привалился к ограде:

— …Дочь…

Я слегка растерялся — то ли от боли в его глазах, то ли от неожиданного поворота:

— А мужчина?

— …Католик…

— В смысле? — сказал я.

— Гой,[32] - теперь у него были глаза человека, испившего чашу до дна.

Впрочем, последний глоток был еще у него в руке и он явно решил его сделать. Но как только старик начал сворачивать крышку пузырька, я перехватил его руку, подержал ее в свете микиных фар, затем достал из кармана носовой платок и медленно, чтобы у Мики ни в чем не было сомнений, сдавливал запястье, пока склянка не плюхнулась в платок. Вслед за ней к моим ногам плюхнулся старик.

Мики выскочил из машины и побежал к нам.

— Что ты с ним сделал?! — заорал он.

— А то ты не видел, — ответил я и добавил пару известных даже ему русских слов.

Мики ответил несколькими ивритскими словами, до сих пор мне неизвестными, и начал искать у старика пульс. И похоже, нашел, потому что слегка успокоился и потребовал, кивнув на платок:

— Покажи!

— Это яд, — внятно объяснил я, — тот самый. Он его, гад, под лекарство замаскировал. Надо узнать — кто из этой парочки такое лекарство принимает. Может, он его подменить хотел?!

Понятно, что так складно это звучало только в моем воображении. То есть примерно половину слов мне приходилось заменять аналогами разной степени отдаленности. Например, вместо «лекарства» была «еда для больных» и так далее.

У Мики не хватило мозгов это понять. Он лапанул пузырек, похерив всю дактилоскопию, понюхал яд, потом его лизнул и влил старику в рот. Что я мог сделать?! Только стоять и ждать когда на мне будет уже пять трупов…

…После того, как мы сдали слегка «реанимированного» хаббадника кардиологам, Мики сказал: