Очарованная | страница 77



— Какой-то отвратительный тип, преследующий грязные цели.

От испытанного облегчения у Лулу вырвался нервный смешок.

— Да это просто смешно!

— Ничуть. — Софи сжала ее руку. В глазах сестры читалось беспокойство. — Это опасно. Какой-то придурок хочет залезть тебе под юбку, и он ни перед чем не остановится.

Потрясенная, Лулу глупо вытаращила глаза на Руди и Жан-Пьера:

— Вы в это верите?

Они кивнули. Они верили в это!

Голова у Лулу закружилась, и она машинально оперлась о Софи.

— Пусть даже кто-то, — она сделала паузу и закатила глаза, — заинтересовался мной, пусть эти трусики — совершенно неуместный подарок, но ведь он адресован «Девушке моей мечты». Что в этом плохого?

Софи с Мерфи переглянулись.

— Мне это порядком надоело! — Лулу сердито оттолкнула от себя сестру. — Вы все от меня что-то скрываете, ходите вокруг да около, потому что решили, будто я не смогу с этим справиться. — Хотя было на самом деле кое-что, с чем она не могла справиться, — со своим жутким предчувствием. — Если это еще не все, то договаривайте! Ну, выкладывайте!

Софи тихо выругалась.

— Хорошо же! Ты вчера не была больна.

Мерфи взял Лулу за плечо. Его глаза светились нежностью.

— Вы находились под действием наркотика.

Глава 11

Нет ничего хуже, чем приносить дурные вести. Мерфи хотелось утешить Лулу и, заключив в объятия, прогнать поцелуями печать страдания с ее лица. Но он лишь крепче сжал ее плечо, давая ей возможность со всем справиться самой. Софи хорошо знала сестру. Известие о наркотике буквально сразило ее. Сокрушенно взирая на потрясенную Лулу, Мерфи почувствовал, как она покачнулась.

«Скотина!» — обругал себя Мерфи зато, что нанес ей этот удар.

Словно услышав это мысленное ругательство, Лулу подняла на него глаза, в которых читалось полное с ним согласие.

— Мне нужно подышать воздухом. — Она высвободила руку и, не сказав ни слова, решительно вышла из комнаты.

Мерфи тихо присвистнул и, выгнув брови дугой, обратил взгляд на всю честную компанию. Он знал, что будет непросто.

— Дайте нам минуту.

— Лучше ты, чем я, — недовольно буркнул Джейк.

— Я хочу присутствовать, — сказала Софи. Гэллоу и Жан-Пьер ее поддержали. Мерфи кивнул.

— Понятно. — Он нашел Лулу на закрытой веранде, где она задержалась, чтобы поднять велосипед, который случайно опрокинула.

— Я вам не верю, — бросила она, не оборачиваясь.

— Я знаю. — Мерфи и не думал ее успокаивать, и она выбежала за дверь. Он решил при первой же возможности разобрать хлам на этой веранде и заменить сломанный замок. Все в доме просто вопило об отсутствии мужчины. Мерфи спустился по лестнице, чуть не споткнувшись о фонарь из тыквы, и через лужайку направился вслед за Лулу. Он нагнал ее, когда она торопливо шагала, почти бежала, по направлению к пляжу. — Вы сердитесь.