Кочевница | страница 59



  Оттел, по словам Эдуарда, был многолюдным городом ремесленников. Здесь изготавливалась самая красивая на Юге одежда, добротная обувь, оружие и посуда. В Оттеле строили дома из белого камня в два и три этажа, был проложен первый на Юге водопровод. В городе всегда было мало нищих, каждому находилась работа в мастерских и заводах. В Оттеле был свой театр, где лицедействовали весьма талантливо: давали представления и даже пьесы.

  Однако Марии город не показался таким благополучным, как описывал Эд. Не скоро, видно, оправятся горожане от постигшей их прошлой осенью, беды. Многие потеряли своих родных и близких. Пожар не пощадил никого, да и чума как косой косила и грешников, и праведников, и детей, и стариков.

  Первым делом Елена и Эдуард отправились по городским аптекарям и знахарям, чтобы поделиться секретом, придуманного ими зелья. Их не было целый день.

  Выходить на улицу Марии Орландо запретил: слишком странной могла показаться она горожанам. Во-первых, нужна другая одежда. Платье Марии было лишено лоска и изящества одеяний южанок. А, во-вторых, та непосредственность и любознательность, с которыми столь зрелая дама воспринимала всё вокруг, несомненно, обращали на себя внимание. Мария могла попасть в переделку.

  Сам Орландо тоже отправился куда-то, поцеловав на прощание Лизи и сообщив, что вернётся к ужину. Мария и Элизабет, не очень зная, чем займут себя в течение дня, сидели у открытого окна и глазели на оживлённую торговую улицу, на которой удобно расположился огромный постоялый двор Кривого Билла. Этот Билл имел довольно колоритную внешность: лысину без едино признака растительности, огромный крючковатый нос и всего один глаз. Другой видимо давно был потерян, и вместо него красовалась повязка, наподобие пиратской. И хромал Билл, как будто одна нога у него была деревянная. Он мало говорил, но понимал, похоже, всё с полуслова. И совсем не улыбался.

  Волшебники заняли две комнаты. Они располагались рядом и имели общую стенку. Комната для дам была симпатичная: кровати с балдахинами, зеркала, о существовании которых Мария почти позабыла. Орландо и Эдуард поселились в комнате поменьше, и устроена она была не так комфортно. Зато в ней был большой стол посередине, а над ним - огромные канделябры со свечами.

  Улица за окном жила своей жизнью. Торговцы зазывали в лавки, сновали посыльные, прогуливались и с интересом рассматривали витрины покупатели. Кто-то торговал прямо на улице сладостями, какими-то дешёвыми украшениями и мелкой посудой. Чуть подальше от окна, из которого рассматривали улицу Мария и Лизи, устроились бродячие артисты. Там собралась толпа, все шумели: смеялись и криками приветствовали кого-то, кого не рассмотреть было из окна. Одна и та же мысль одновременно осенила Марию и Элизабет - сходить туда и посмотреть. Что тут опасного? Они тихонько выйдут на улицу, в толпе никто не обратит внимания на одежду Мэри. Они не будут ни с кем заговаривать и задавать вопросов, только посмотрят представление и вернутся обратно.