Незнакомец из прошлого | страница 18
Ринне его невинное замечание показалось нелепым. Что ей следовало сказать? «А, привет! Извини, что взяла твою лошадь, по-моему, мы уже встречались?» Или: «О, привет! Помнишь меня? Мы провели вместе ночку пять лет назад!»
– Прошу прощения, что без спроса взяла коня, – пробормотала она. – Я поступила глупо и безответственно.
– Экскалибур прекрасна преодолевает препятствия, – впервые заговорил Дэвид. – Мы все знали, что его прыжок через изгородь – лишь вопрос времени. А Трэвис взбесился, потому что Экскалибур его любимая верховая лошадь. Кстати, Чарли сказал, что вы скакали без седла. Почему вы не говорили нам, что вы опытная наездница?
Потребовалось несколько секунд, прежде чем Ринна поняла, что Дэвид обращается к ней с вопросом. Нахмурившись, она пыталась собраться с мыслями.
– Я ездила верхом очень давно, – удалось ей, наконец, выдавить из себя. – Думаю, мой сегодняшний поступок объясняется минутным порывом.
– Хорошо, что вы наткнулись на Экскалибура, а не на Стального Кинжала. – Дэвид повернулся к брату. – Трэвис, Стальной Кинжал – самый мерзкий конь из всех встречавшихся мне. Ему легче лягнуть, чем подчиниться. Не понимаю, что ты в нем нашел.
Ринна вспомнила, как несколько дней назад Дэвид рассказывал ей, что Трэвис купил Стального Кинжала на призовых скачках после того, как владелец отказался от беспокойного животного. Трэвис заметил что-то необычное в этом коне, поверив в его чемпионское будущее.
– Конечно, по характеру он не подходит для нашей конюшни, но ведь происхождением он из Кентукки, – заявил мистер Мартин, явно гордясь репутацией своей фермы. В мире скачек его лошади были известны послушным, даже образцовым поведением. – Только почему его не было на южном пастбище? Я послал Ринну туда.
– Я перевел Кинжала на тренажный круг еще с утра, – объяснил Дэвид. – Хотел начать с ним работать. А поскольку Экскалибуру надо было порезвиться на просторе, я и отправил его туда.
– Похоже, ему удалось порезвиться, – хмыкнул мистер Мартин.
– Да, конечно, – пробормотал Трэвис, продолжая, нахмурившись смотреть на Ринну. Затем тихо заметил: – Ринна, какое необычное имя.
На подобное замечание ей приходилось отвечать тысячи раз.
– Меня назвали так в честь матери.
– Вы всегда жили в Кентукки?
– Что? – В смятении Ринна прикоснулась рукой ко лбу. Почему он спрашивает об этом?
– Откуда вы родом?
– Откуда? – повторила она. – Я жила во Флориде.
Ринна понимала, что ей нужно сбросить с себя охватившее ее оцепенение, но, по-видимому, полное безразличие является чем-то вроде защитной реакции, предохраняющей от истерики. Происходящее по-прежнему не умещалось в ее сознании. В течение пяти лет она пыталась узнать, кто он, отец ее ребенка, а он все время находился в нескольких милях от нее. Она два года учила его племянницу в школе. Совпадение просто невероятное.