Заклятье луны | страница 134



– Вам следует поесть. Ведь мы не хотим, чтобы наша маленькая девочка потеряла свою привлекательность. Когда Фалькон явится за вами, вы должны быть такой же аппетитной, как сейчас.

Эннабел не обращала на него внимания, наконец, он замолчал.

Снаружи помощники констебля, которым он приказал спрятаться и следить за всеми, не смогли скрыть своего испуга и удивления, когда увидели появившуюся из темноты фигуру.

– Стой! Кто идет?

Греймалкин сделала несколько шагов вперед, и один из мужчин засмеялся.

– Старая карга! Она никого не тронет, несмотря на то, что так уродлива. – Человек вновь захохотал, и его друзья тоже стали поддразнивать старуху.

– Что ты принесла в этой корзине, старая ведьма? Топор, чтобы разрубить клетку твоей маленькой птички?

– Ты же не думаешь, что можешь войти туда, пока мы не проверим, что бабуля принесла под мышкой? – Человек, говоривший это, распахнул накидку Греймалкин и увидел кувшин. – О, ты собралась угостить девчонку своим знаменитым пивом из одуванчиков вместо той отравы, которой Сэведж поит всех заключенных.

Они открыли и пустили кувшин по кругу. Греймалкин протянула руку и попросила вернуть ей пиво, но мужчины лишь рассмеялись, продолжая передавать кувшин друг другу над головой старухи.

– А какой пирог ты принесла в корзине? – спросил один из них.

– Мой особый кровяной пудинг, – ответила Греймалкин, прижимая к груди корзину.

– Ладно, пусть оставит пудинг для девчонки. Входи, старуха, и проследи, чтобы твоя птичка поправилась от такого ужина и могла согреть Сэведжа сегодня ночью.

Греймалкин постучала в дверь тюрьмы и ждала. Когда полупьяный констебль, шатаясь, подошел к двери и выглянул наружу, старуха подняла корзину прямо к его лицу, чтобы он уловил аппетитный запах.

Держа в руке оружие, Сэведж впустил Греймалкин.

– Зачем ты пришла сюда, старая карга? Девчонку хорошо кормят. Мы не хотим, чтобы ты приходила сюда со своим… хм. Она говорит, что не голодна. – Сэведж понюхал еще раз, затем схватил пирог и стал с жадностью поедать его.

– Что там у тебя еще? – спросил он с набитым ртом.

Когда Греймалкин вытащила одну из буханок свежего хлеба, констебль забрал и ее.

– А вторую отдашь девчонке. Может быть, у нее разыграется аппетит. Стой, я сам отдам хлеб. А вдруг ты что-нибудь задумала.

Греймалкин послушно протянула ему буханку, и Сэведж сунул ее прямо в нос Эннабел.

– Вот твой хлеб, принцесса. Воду ты уже получила. Ведь именно такую пищу должны давать всем заключенным, хлеб и воду. – Он засмеялся и, икнув, вновь принялся за пудинг.