Заклятье луны | страница 104



Лансфорд постарался скрыть свое раздражение… В последнее время Фелиция Фенмор все чаще выводила его из себя, но она была единственной нитью, ведущей к Шеффилду, а значит, и к Фалькону.

– Дорогая, в моем распоряжении всего несколько минут. Живя в деревне, ты, наверное, забыла о тех требованиях, которые предъявляются в городе к человеку с моим положением.

Дерек наклонился вперед и что-то прошептал кучеру.

– Сегодня не в лабиринт, дорогой? – тихо спросила Фелиция, когда они свернули на дорогу, ведущую к реке.

– Нет. В прошлый раз лабиринт сильно напугал меня.

Когда они подъехали к реке, Лансфорд помог Фелиции выйти из кареты и отвел ее в уединенное место на берегу. Он разложил на траве свой плащ, чтобы его подруга могла лечь, и тут же сбросил брюки.

– О, мы сегодня торопимся, – обманчиво сладким голосом произнесла Фелиция.

– Я же сказал тебе, что у меня мало времени. Довольствуйся тем, что есть, любимая. – С громким стоном Дерек бросился на женщину, и вскоре они уже катались по траве.

Их стоны стали такими громкими, что кучер благоразумно заткнул уши.

– Кто это? – спросил Лансфорд, поднимаясь с земли.

Приближающийся звук копыт умерил его пыл.

– О, Боже, меня не должны застать с тобой! – Он поспешно подобрал свои брюки и плащ и, бросив полуодетую возлюбленную, побежал к карете.

Растрепанная Фелиция сидела на траве. Разорванный лиф платья почти полностью открывал ее грудь.

– Подлец! – выкрикнула она.

Все еще тяжело дыша, она погрозила кулаком вслед удаляющейся карете.

– Когда-нибудь я отплачу тебе за это, трус!

Фелиция поднялась на ноги и увидела несущегося прямо на нее Тримейна Шеффилда. Увидев ее, он резко остановил лошадь, едва не, сбив женщину с ног.

Спрыгнув, он крикнул:

– Боже, Фелиция, что с вами случилось?

Фелиция разразилась рыданиями и, прикрывая обнаженную грудь, бросилась в объятия Тримейна.

– О, благодарю Бога, что вы оказались рядом! Какой-то крестьянин поймал меня во время прогулки и пытался… пытался… – она еще сильнее прижалась к Шеффилду. – О, Тримейн, это было ужасно. Какое счастье, что вы оказались поблизости!

Тримейн увидел красные пятна на ее груди и шее.

– Животное! Я догоню его!

– Нет, вы его спугнули. Я знаю, он не вернется. Он не… он не… О, Тримейн, в ваших объятиях я чувствую себя в безопасности.

– Как выглядел этот человек? Клянусь, я найду его и достану из него всю душу!

– Я не разглядела его лица, – ответила Фелиция.

Она так крепко прижалась к Тримейну, что ее голос был едва слышен. Повернув голову, женщина увидела закутанную в плащ фигуру, приближающуюся к ним.