Скверно для дела | страница 30
— Лучше вам пока полежать спокойно. Вы помните, что звонили мне?
— Да… я…
— Одну минуту! Если вы повернете голову, то сможете увидеть, что здесь мистер Олсон. Ему пришлось впустить меня, и он желает убедиться, друг я вам или враг.
Эйми повернула голову, охнула от боли и увидела управляющего, который стоял рядом; лицо у него было встревоженным.
— Все в порядке, Эрик! Мистер Фокс — друг. Спасибо!
— Но вы… вы выглядите больной, мисс Дункан!
— Не волнуйтесь! Со мной все будет нормально. Благодарю вас!
Когда дверь за управляющим закрылась, Фокс взял со стола стакан и предложил Эйми:
— Отпейте глоток. Это придаст вам бодрости, пока я буду выяснять, что с вами стряслось. Это из ваших запасов, я нашел бутылку на кухне.
Бренди словно обожгло ее. Эйми сделала еще глоток и вернула ему стакан. Голова ее упала на подушку, а по всему телу прошла дрожь.
Голос Фокса отдавался в ее ушах, как раскаты грома, хотя он говорил нормальным тоном:
— Прежде чем дать нашатырь, я снял с вас шляпку, укрыл ноги и провел маленькое расследование. Вы шли под дождем, где-то оставили сумочку, стерли кровь с руки, но плохо; и кто-то чем-то ударил вас по голове.
Эйми сделала попытку открыть глаза и заговорить.
Бренди зажгло костер в желудке.
— Почему вы решили, что меня ударили?
— У вас над правым ухом шишка величиной с лимон.
Пощупайте! Кто ударил вас?
— Не знаю. — Эйми попыталась сосредоточиться. — Я даже не знала, что меня ударили.
— Где вы были?
— В офисе дяди Артура. Он… он мертв. Он там на полу с перерезанным горлом… Ох, я… я…
— Успокойтесь! — резко прервал ее Фокс. Подобие улыбки, которую более или менее до этого момента изображали кончики его губ, мгновенно исчезло. — И не шевелите головой: мы же не хотим снова потерять сознание. Вы видели дядю мертвым на полу с перерезанным горлом?
— Да!
— Увидели, когда туда приехали?
— Нет! Его там не было, когда я приехала… Я имею в виду, что не видела его… В офисе горел свет, и я вошла… Я никого не видела и не слышала…
Она замолчала, и Фокс сказал:
— Продолжайте.
— Это все, что я знаю. Когда я пришла в себя и открыла глаза… моя рука соскользнула, когда я пыталась приподняться… и увидела, что она в крови, и дядю Артура совсем рядом…
— Старайтесь говорить спокойно. Продолжайте!
— Я ползком добралась до стены, сорвала полотенце и вытерла руку… Поднялась… затем, когда убедилась, что могу ходить, выбралась наружу. Я знала, что с головой у меня что-то не так, но настолько отупела, что не могла понять, что именно.