Скверно для дела | страница 18
На пороге она остановилась, приводя себя в порядок, особенно лицо — явно не для того, чтобы встретить рассыльного из прачечной; однако если втайне рассчитывала, что к ней вновь пожаловал вице-президент, то ее надежде не суждено было сбыться. Она увидела, как по лестнице поднимается женщина и направляется к ее двери — женщина лет тридцати, стройная и собранная, в модном твидовом костюме, неизменной остроконечной шляпке, золотистыми настороженными глазами и несколько удлиненным, но привлекательным лицом.
— О-о! — воскликнула Эйми слишком громко. — Добрый вечер, мисс Боннер!
— Привет, Эйми!
Она прошла мимо Эйми и обвела комнату пристальным взглядом, пока хозяйка закрывала входную дверь.
— Садитесь на диван, — предложила Эйми, — как вы, наверное, уже поняли, это единственное удобное место, которое я могу предложить.
— Благодарю! — Мисс Боннер, продолжая стоять, кивком указала на шляпу, лежащую в центре стола. — Здесь кто-нибудь есть?
— Ну… ох, да, эта шляпа… — Беглый взгляд убедил Эйми, что дверь в спальню закрыта, но неплотно: осталась маленькая щелка. Она попыталась рассмеяться, и, к ее удивлению, это получилось довольно естественно. — Нет, это просто сувенир.
— Вместо скальпа? — улыбнулась мисс Боннер — улыбнулась не тепло, но тем не менее эта была улыбка. — Не мистера ли Дискинсона, случайно?
— О нет, так далеко я с ним еще не зашла.
— Я так и думала. Он слишком осторожен. — Мисс Боннер присела на диван. — Я только на минуту — мне еще надо успеть попасть в нижнюю часть города… Дела.
Ты не позвонила в три часа, не отчиталась.
— Нет, я… простите… — Эйми села на стул. — Я смогла освободиться от мистера Дискинсона только после трех, а потом у меня была прогулка, и я подумала… решила обождать, пока попаду домой, и тогда позвонить, а по пути сюда — вы не поверите! — попала под машину и была сбита, это вызвало шок…
— Ты не пострадала?
— Ничего серьезного. Только коленка разбита.
— Я хотела бы получать отчеты вовремя, Эйми.
— Конечно, я понимаю. Извините! Это мой первый прокол, мисс Боннер.
— Знаю. Поэтому и закрыла на это глаза… пока! Я снимаю тебя с дела Тингли.
— Ох! — Эйми остолбенело уставилась на нее. — Снимаете меня…
— Да! Твой дядя звонил утром и поднял шум. К несчастью, его сын… кажется, у него есть сын…
Эйми согласно кивнула.
— Да, мой кузен Фил.
— Так вот, его сын видел тебя в театре накануне вечером вместе с мистером Клиффом и рассказал отцу этим утром, и когда твой дядя позвонил мне, то тут же задал вопрос по этому поводу, и пришлось пуститься в объяснения. Он заявил, что тебе не доверяет, весьма нелестно отозвался о твоих моральных устоях и так далее, короче, потребовал, чтобы ты ни под каким видом не была связана с его делом. — Мисс Боннер повернула руку ладонью вверх. — Вот такие пироги! Должна признать, что, судя по манерам твоего дядюшки, я вовсе не удивлена, что ты с ним не ладишь. Поэтому на данное время можешь полностью сконцентрировать внимание на мистере Дискинсоне. Ты сегодня добилась от него чего-нибудь?