Как избежать соблазна | страница 54
– Быть компаньонкой Арабеллы – моя обязанность, ваше сиятельство. Я не могу уклоняться от нее.
– А я ваш работодатель. Как только вы прибыли в Роузмур, я взял на себя все обязательства Арабеллы, включая выплату вашего довольно скудного жалованья, мисс Камерон.
На это ей нечего было возразить.
– Арабелле действительно недоставало бы вас? – спросил он.
– Единственный, кто мог что-то сказать по поводу моего отсутствия, это доктор Фентон, – честно призналась Джиллиана. – Не сомневаюсь, что Арабелла даже не заметила бы, что меня нет.
Она устремила взгляд вперед. Справа был обнесенный стеной сад с фруктовыми деревьями, любимыми розами графини и грядками с овощами и лекарственными травами. Слева находилась старинная башня, построенная, как ей сказали, в конце четырнадцатого века.
– Должно быть, чудесно владеть таким великолепием, ваше сиятельство.
Он не ответил.
Из дверей появился лакей, и Грант взмахом руки отослал его прочь. Слуга остановился, щелкнул каблуками и быстро исчез.
– Какое почтение, – заметила Джиллиана. – Интересно, каково это, когда все на свете желают служить вам?
– Ну, едва ли все на свете, – усмехнулся граф. – Но это огромная ответственность.
Джиллиана посмотрела на него и тут же отвела взгляд. Он несколько мгновений наблюдал за ней.
– Этот молодой лакей может остаться здесь или уйти куда-либо еще, но то, чем он станет заниматься в дальнейшем, решат эти несколько месяцев работы у меня.
– Как его зовут? – спросила Джиллиана, предположив, что граф этого не знает.
– Джеймс. Джеймс Артур Фергюсон. Его дядя много лет служил у меня старшим конюхом, пока несчастный случай не сделал его инвалидом.
– И вы чувствуете свою ответственность за его племянника? – спросила она, теперь уже внимательно глядя на графа.
– Я чувствую, что должен позаботиться, чтобы с ним, как и с любым человеком, работающим у меня, не случилось ничего дурного, – ответил граф, и легкая улыбка приподняла уголки его губ. – Я настаиваю, чтобы вся челядь каждое воскресенье посещала церковную службу. И настаиваю также, чтобы мои люди откладывали часть своего жалованья и отсылали деньги в банк Эдинбурга.
– И все же при такой вашей хозяйственности и ответственности вы оставались в Италии.
– Я не отказался полностью от всех своих обязанностей, мисс Камерон, – сказал он, нахмурившись. – Мы с братом вели пространную переписку. Он сообщал мне обо всех важных решениях. Я не был совсем отстранен отдел.
– Прошу меня простить, ваше сиятельство. Я не хотела вызвать ваше раздражение.