Пожар над Техасом | страница 44



– Накормлю твою лошадь вместе с моим коньком.

Кэтрин убрала посуду со стола, не обращая внимания на грязь, приставшую к его выщербленной поверхности.

Когда Уродина Джек вернулся в землянку, уже почти совсем стемнело. Ей показалось, что он отсутствовал гораздо дольше, чем это было необходимо. Он снова наполнил свою миску тушеным мясом и выставил ее за дверь псу.

Когда он вернулся, она сказала:

– Я уеду на рассвете.

– Я поеду вместе с тобой, пока ты не попадешь туда, куда направляешься.

– Нет. – Она постаралась, чтобы ее голос звучал твердо.

Выражение его грубого рябого лица стало злым, глаза сощурились.

– Не тебе решать.

Во рту у нее пересохло, ладони вспотели, когда она увидела выражение его лица. Бросать ему вызов было опасно, но и отступать тоже нельзя.

– Я не поведу тебя к Убивающему Волков. Он от души расхохотался.

– А мне этого и не надо. Я знаю, где его найти. А ты для меня не хуже бизоньих шкур и мехов, девочка. Выкуп заложников работает в обе стороны. За некоторых платят белые, а за других – индейцы.

– Ах ты, ублюдок!

Она проклинала себя в душе за то, что позволила перехитрить себя: ружье Кэтрин, аккуратно вложенное в чехол, висело на крюке, а Уродина Джек преграждал к нему путь.

– Сущая правда, – ухмыльнулся он, – ублюдок. Но маму мою это не волновало, и меня тоже.

Он повернулся к ней спиной, явно намереваясь спрятать свое и ее ружья подальше. Она быстро вытащила из-за голенища нож таким ловким движением, что он ничего не заметил.

– Не трогай мое ружье.

Кэтрин изумило, что голос ее звучит твердо. Уродина Джек обернулся и недоверчиво уставился на ее тонкий клинок.

– И ты думаешь, эта фитюлька меня остановит? Его громадная лапища потянулась к ней, и она полоснула по ней ножом.

Торговец взревел и дернулся.

– Дьявольщина! – воскликнул он, скорее, с удивлением, чем со злобой. Его кулак попал ей по скуле, и нож вылетел у нее из рук.

У Кэтрин на глаза навернулись слезы, но она поспешно встала. От боли она почти ослепла, но выпрямилась, гордая, хотя и беспомощная.

– Господи, – сказал он, – ну до чего мне нравятся бабы с характером!

– Ублюдок, – снова повторила она. Уродина Джек вынул из чехлов оба ружья.

– Советую поспать, девочка моя. Попалась ты, это уж точно.

Он растянулся на куче замызганной одежды из бизоньих шкур, которая служила ему постелью, и через пару минут уже храпел.

Кэтрин придвинула себе стул и мрачно уселась. На ружьях лежала чудовищно огромная рука, а за дверью сторожил тот зверь. Наклонившись, она подняла свой нож и, иронично его осмотрев, засунула обратно в сапог. В качестве оружия он явно не годился.