Уиллоу | страница 46



Стивен запрокинул голову, устало вздохнув, и снова встретился взглядом с отцом.

– Конечно, нет, – ответил он наконец. – Я сделаю все, чтобы с ней ничего не случилось, и тебе это известно.

В этом, вероятно, и было объяснение того, зачем Стивен привел Уиллоу в дом отца в тот давний вечер. Он знал, что нельзя воспитать из маленькой девочки женщину среди людей, находящихся вне закона, и поэтому сделал то, что ему казалось наилучшим для сестры.

– Теперь Уиллоу замужем. Стивен стиснул зубы.

– Я слышал, – сказал он после долгой паузы. – Она говорила, что Гидеон Маршалл сыграл с ней эту шутку.

– Так и было, – признал Девлин. – Но он любит ее.

– Она, кажется, так не считает, – заметил Стивен. Девлин хрипло усмехнулся:

– Гидеон тоже так не думает, но он любит ее. Небезопасно держать рядом с этими двумя горючее вещество.

Стивен натянуто улыбнулся:

– Значит, ты думаешь, он для нее достаточно хорош?

– Я это знаю, – ответил Девлин с уверенностью. – И она также хороша для него. Хотя это вовсе не значит, что между ними не будет одной-двух ссор до того, как они привыкнут жить в браке.

Стивен засмеялся, но его отрезвило выражение лица отца.

– Стивен, будь осторожен. У Гидеона большая часть акций «Сентрал пасифик», и, насколько мне известно, он, скорее всего, захочет сдать тебя в руки карающих органов.

Прошло некоторое время, прежде чем Стивен ответил:

– Это ставит Уиллоу в дурацкую ситуацию, да?

– По-моему, если что-то и мешает их счастью, то именно это обстоятельство, – задумчиво сказал Девлин. – Стивен, ты оставишь в покое эти чертовы поезда? Я человек богатый, и тебе не разорить меня таким способом.

Стивен усмехнулся:

– Значит, ты догадался?

– Совсем нетрудно было понять, кому ты хотел навредить. Все, что ты украл, принадлежало мне. Черт тебя побери, тебе незачем красть у меня – ты мой сын, и все, что у меня есть, – твое, стоит лишь попросить.

Красивое лицо – точная копия Частити – посуровело.

– Мне от тебя ничего не нужно.

– Проклятье, а мне кое-что нужно от тебя! Стивен вскочил на ноги, оттолкнув кружку кофе.

– Что? – в бешенстве крикнул он. – Ты хочешь сделать меня партнером в своих делах, отец? Ты хочешь признать меня, печально известного преступника, своим сыном?

В не меньшей ярости Девлин тоже поднялся на ноги:

– Что, черт возьми, ты хочешь этим сказать? Я никогда не отказывался от тебя!

От злости у Стивена побагровела шея.

– Нет? – проревел он. – Тогда скажи мне, дорогой папочка, почему ты никогда не искал меня? Скажи, почему ты не пришел за нами?