Уиллоу | страница 130



В этом месте Уиллоу вмешалась в разговор:

– Заходите в дом, мистер Риггерс, выпейте кофе с пирогом, и пусть ваши люди тоже приходят.

Риггерс был явно удивлен:

– Их там двадцать четыре, мэм. Может, им лучше остаться во дворе?

– Ну, вы-то зайдете? – настаивала она, глядя на Тайсона Риггерса.

– Я с радостью, мэм, – ответил Риггерс, касаясь шляпы. Он перевел взгляд меланхоличных глаз на вытянутом изможденном лице на Гидеона. – Мы потеряли двенадцать голов из-за индейцев, мистер Маршалл. Учитывая, как много мы прошли, это не так уж и плохо.

Гидеон нахмурился:

– Индейцы? Ваши люди не пострадали?

– Нет, сэр, – сказал Тайсон, слезая наконец-то с лошади. – В общем-то юты были весьма даже вежливы. Мы отдали им дюжину голов, и они оставили нам наши скальпы.


Мужчины – Гидеон, мистер Тайсон Риггерс и Захарий – сидели за столом на кухне, попивая кофе и доедая яблочный пирог. Во дворе мычала скотина, кричали погонщики, а воздух был, как пыльное облако.

– Собираетесь оградить свою землю, мистер Маршалл? – хотелось знать Тайсону.

Уиллоу видела, как Гидеон решительно покачал головой.

– Некоторым нравится открытый выгон, и я с ними согласен.

– А воды много?

На этот раз Гидеон кивнул. Он очень гордился широким ручьем, который протекал в центре его участка в семьсот акров.

– А пастухи? – нажимал Тайсон Риггерс, который был, очевидно, человеком опытным.

Гидеон улыбнулся. Он очень гордился совершенно новым домом для работников, который своими руками построили он, Харри Симмонз и Захарий, терпеливо снося настойчивые попытки Уиллоу помочь им.

– У меня полдюжины работников, – сказал он.

Уиллоу с Захарием переглянулись. Как можно управляться со скотиной такими малыми силами?

– Похоже, пока достаточно, – заметил мистер Риггерс. – Думаю, первым делом нужно будет клеймить скотину.

Торжествующая усмешка Гидеона была обращена к брату и жене.

– Вторым, – вежливо сказал он. – Я принесу чек для вас, мистер Риггерс.

– Я принесу его! – крикнула Уиллоу, которой хотелось сделать что-нибудь еще, кроме того, что она подала пирог с кофе.

Казалось, Гидеон чувствовал ее желание принять участие в общем оживлении.

– Спасибо, – тихо поблагодарил он.

Уиллоу почувствовала себя виноватой, когда отвела глаза и поспешила в гостиную, где стоял новый стол Гидеона, обращенный лицом к окну. Он доверял ей, желая разделить с ней каждый миг жизни. И он никогда не простил бы ее, если бы узнал о тайне, которую она скрывает.

Подписанный только этим утром чек, прижатый пресс-папье – простым речным камешком, который понравился Гидеону и который он принес домой, дрожал в руке Уиллоу, когда она вытащила его. Возможно, если бы она прямо рассказала ему всю правду, все бы обернулось неплохо. Но в то же время, каким бы нежным мужем ни был Гидеон, в нем была какая-то безжалостность.