Век любви | страница 59
– Ребята ставят на вас против Мэри Лаутер, – не обращая внимания на ее слова, продолжал Эдвин. – Деньгами рискуют, так что вы уж не подведите.
– Если у вас такие шутки, то, боюсь, я их не понимаю, – натянуто произнесла девушка, теряя терпение. – И вообще, по-моему, лучше нам…
– Да бросьте вы! – перебил Эдвин. – Я был у конюшни, когда вы подстерегли Пита вчера на веранде, и видел, как он повел вас в дом. Решился наконец, а?
Сандра взяла себя в руки. Единственный способ дать отпор такой наглости – это презрение.
– Пора бы вам уже повзрослеть, – посоветовала она.
Мальчишеское выражение сразу исчезло с лица Эдвина.
– Терпеть не могу, когда меня дурачат! – зарычал он. – Сперва-то вы на меня положили глаз.
– Что? – ахнула Сандра, не веря своим ушам. Она спохватилась, заметив любопытные взгляды. – По-моему, нам лучше оставить этот разговор, – холодно закончила она.
К счастью, в это время объявили перерыв между танцами. Эдвин тут же отпустил девушку и коротко кивнул ей:
– Спасибо за танец.
Сандра молча повернулась и пошла прочь. И тут же налетела на Пита, беседовавшего с Мэри. На нем были коричневые брюки и бежевая рубашка – некий вариант официального костюма.
Мэри в ореоле темных кудрей, красиво оттененных алой блузкой, выглядела чудесно. В ней словно воплощалось все, что мог мужчина желать от женщины. Какие шансы по сравнению с Мэри были у Сандры?
– Похоже, Эдвин получил от ворот поворот, – злорадно заметила миссис Уоррен, когда Сандра подошла к столику. – По-моему, парень решил, что после вчерашнего у него с вами все о'кей.
– А по-моему, некоторые люди всегда готовы увидеть что-то там, где на самом деле ничего нет, – отрезала Сандра и тут же пожалела о своих словах, увидев, как потемнело лицо собеседницы. На мгновение у девушки мелькнула мысль извиниться, но она не могла заставить себя поступить так двулично. Пусть все останется как есть, решила она, садясь за столик.
Хорошенькая, как картинка, в своем узорчатом платье, Полли вернулась к столику вместе с Джоном. Она давно заметила крутившуюся около брата Мэри. Морщинки на ее лбу стали еще глубже, когда объявили новый танец, и Пит позволил Мэри увлечь себя на площадку. Сандра старалась сохранять невозмутимость, однако ощутила укол ревности.
На площадке толкалось слишком много народу, и девушка не могла постоянно следить за парочкой. Когда она наконец сумела их разглядеть, Пит и Мэри о чем-то мило беседовали. Темная головка Мэри покоилась на плече Пита, он вел ее в танце, крепко прижимая к себе. Пит, может, и не собирался на ней жениться, но явно был неравнодушен к местной красавице. Наверняка они были любовниками, решила Сандра. Может, это и сейчас продолжается—от случая к случаю.