Великолепная страсть | страница 61
– Ах ты, шлюшка! Когда я почти одержал победу над тобой, ты прибегла к своим грязным уловкам и обвела меня вокруг пальца.
Она ущипнула его.
– Но ведь это вызвало серьезные последствия. И не стоит ли нам воспользоваться плодами моей победы?
И с полным бесстыдством, отдаваясь внезапно охватившей их страсти, они принялись срывать с себя одежду.
Ее желание достигло наивысшей силы еще до того, как он оказался лежащим поверх нее и овладел ею, и она испытала оргазм. Этого еще никогда с ними не случалось. Их страсть никогда еще не достигала такого накала, и им казалось, что такое никогда больше не повторится.
«Возможно, неплохо, что так случилось», – размышляла Майра, лежа рядом с ним и отдыхая после столь ослепительного порыва страсти.
Через некоторое время она села на постели и толкнула Брэда коленом.
– Думаю принять ванну и подготовиться к приему у мистера Стэнтона.
Когда она вышла из ванной, закутавшись в полотенце, с тюрбаном на голове, он сидел на краю кровати и курил сигару. Пока она одевалась, он следил за ней жадным взглядом.
– Боже! Я никогда не смогу насытиться тобой!
Она уронила полотенце, надела сорочку цвета загара с прозрачными вставками. Потом присела за туалетный столик и натянула длинные черные шелковые чулки, пристегнув их к поясу подвязками. Следующей деталью туалета был корсет, приподнявший и стянувший ее груди и доходивший до талии, потом она надела нижнюю юбку. Осторожно, чтобы не испортить прическу а-ля Помпадур с волосами, зачесанными назад и придерживаемыми заколками на затылке, она надела платье. Корсаж его представлял собой затейливое изделие с фестонами из ярких цветов на черном фоне, с юбкой из мерцающей синей шелковой тафты.
– Как я выгляжу? – спросила она, делая пируэт.
– Так хороша, что готов тебя проглотить.
Он потянулся к ней и обхватил ее бедра руками, сильно сжав упругие и крепкие полусферы ее ягодиц. Голос его стал хриплым и звучал теперь октавой ниже:
– И думаю, я так и поступлю.
Майра рассмеялась и отпрянула от него.
– Не сейчас, мой мальчик. Разве тебе не хочется произвести хорошее впечатление на своего нового босса, явившись вовремя?
– Разумная мысль.
Он поднялся и направился в ванную.
Они прибыли в дом Стэнтона ровно в шесть двадцать пять.
– Приехали чуть раньше, – сказал Брэд, расплачиваясь с кебменом.
Им поклонился дворецкий, облаченный в ливрею. Он принял шаль Майры и кавалерийскую шляпу Брэда.
Министр Стэнтон вышел из гостиной в холл, чтобы приветствовать их. Он крепко пожал руку Брэда и удостоил Майру легкого поклона: