Женщина с берега | страница 57



— Не думаю, — сказал Хавгрим. — Она преподнесла ему вчера вечером хороший урок. Но он попытается духовно поработить ее.

— Это ему не удастся, — уверенно произнесла Кайса. — Бритту не поработишь!

— Да, я тоже так думаю, — улыбнулся отец Кьерстин.

— Но почему ты привел нас сюда? — не унимался Дидерик.

— Потому что я не насильник, — ответил Хавгрим. — Будучи ребенком, я свято поклялся отцу — в качестве благодарности за все то, что он сделал для меня — попытаться отомстить тому или иному потомку Врета Йоара. Их, конечно, много, тогда как род бывшего охранника Врета Йоара вымер после смерти моего отца».


В этом месте на полях стояло несколько восклицательных знаков. И Андре понимающе кивнул.


«Хавгрим продолжал:

— Став взрослым, я понял, как все это глупо. Я считал, что потомки его ни в чем не виноваты. Но потом я встретил лично вас, господин Дидерик. Да, мы следили за вами несколько лет и хорошо изучили ваш характер. Он немногим лучше, чем у Врета Йоара. Поэтому прошлым летом я и поскакал в Даларну. Я нашел Варгабю. И неподалеку от деревни я увидел пастушку, спящую в тени, в то время как овцы разбрелись в разные стороны. Я согнал их в кучу и, не желая будить ее, наклонился над ней, чтобы полюбоваться ее прелестным личиком. И тут она открыла глаза и посмотрела на меня, но я не думаю, что она тогда окончательно проснулась. Да, вот почему ты узнала меня, Кайса. Не кажется ли тебе, что мы с тобой чем-то напоминаем ту пару, охранника Врета Йоара и среднюю из сестер?

— Боюсь, что это так, — смущенно улыбнулась Кайса. — А Бритта похожа на младшую сестру, Майт, убитую по приказу священника Натана.

— А Кьерстин напоминает старшую из сестер, принесенную в жертву ради того, чтобы к Врету Йоару вернулась его мужская сила, — добавил Хавгрим, посмотрев на Дидерика, который при этом только фыркнул. — Но я не хотел, чтобы меня кто-то видел в Варгабю, поэтому поскакал назад. И когда я узнал, что Вы, Дидерик Сверд, собираетесь в Трондхейм, я понял, что пора действовать. Да, это я постарался сделать так, что мы направились в Эльвдален. Это я направлял наших коней в Варгабю, вынуждая Барбро думать, что она выбрала неправильный путь, и это я напугал вас, господин Дидерик, когда вы оказались один среди тумана. Я был здесь в прошлом году и знал, что в лесу нет никаких привидений, что это все предрассудки и суеверия. Но кое до чего я сам додумался. Вы ведь видели какие-то расплывчатые фигуры, не так ли?