Безрассудный | страница 8
Черт побери, она была прекрасной актрисой.
– Я весь ваш. – Он наклонился вперед и осторожно сжал ее запястье, потом потянул к себе ее руку в перчатке и прижал ладонь к низу своего живота. – Вы чувствуете…
Мадам Нуар попыталась отдернуть руку, но он удерживал ее, отчаянно стараясь определить верную меру своей игры. Как далеко можно зайти в насилии, в соблазне? Сама его жизнь сейчас зависела от его способности правильно все оценить. Однажды, целую жизнь назад, он весьма преуспевал в этом чувственном искусстве.
– Я давно смирился с вынужденным воздержанием, мадам, – мрачно произнес Рейн, – и даже запретил себе мучительные воспоминания о нежном женском теле, сладких женских губах и пылких женских объятиях. Вы их возродили, мадам, сделали их реальными, раздразнили близостью их осуществления. – Его голос стал тихим и пылким.
Она попыталась освободиться, но ее попыткам недоставало уверенности. Ей хотелось слушать его признания. Купаться в них. Будь она проклята!
Он схватил ее за вторую руку, несмотря на внезапное сопротивление, дернул к себе, и она упала в его объятия, оказавшись зажатой между широко расставленных ног.
Женщина ахнула и непроизвольно уперлась руками ему в грудь. Сердце его колотилось и от страха, и от возбуждения.
– Если вы закричите, я погибну прежде, чем успею вам пригодиться, – выдохнул Рейн.
Она была гибкой и крепкой, как молодая кошка. Даже сквозь юбки он ощущал изящный изгиб ее бедер. Ее вуаль лежала на его коленях сугробом черного шелка.
– Позвольте мне служить вам, – прошептал Рейн, и тонкая граница между притворством и реальностью почти стерлась от пьянящего ощущения ее тела. Его терпение истощилось. Если он продолжит эту игру, то и вправду изнасилует ее. – Позвольте мне прикасаться к вам. Ласкать вас. Зажечь в вас огонь, – мурлыкал он. – Насладитесь мной.
Он легонько покачивался, прижавшись к ней, стараясь, чтобы его голос не выражал гнева. Гнева против себя в той же степени, что и против нее, против своего тела, которое предавало его разум и душу.
– Здесь. Сейчас, – произнес он. – Позвольте мне овладеть вами. Я не могу ждать. Только снимите с меня цепи, – настойчиво бормотал он, – и я удовлетворю вас так же полно, как жеребец весной свою первую кобылу.
– Отпустите меня! – Женщина отпрянула.
Рейн выругал себя за нетерпение и тут же отпустил ее руки. Он неверно судил о ней, решив, что грубость соответствует тому, что ему было известно об аппетитах этой дамы. Его поведение оскорбило ее. В этом он не мог ошибиться, никто не сумел бы так хорошо притворяться.