Отважное сердце | страница 31



Чувствуя, что сейчас не выдержит, Джули отвела от него взгляд и попыталась успокоиться. Она должна пройти через это. Потом можно и забыть, что когда-то она была знакома с Эрлоу Вэнсом. Но сейчас ей нужно было через это пройти.

Эрлоу провел ее в отделанный дубом бальный зал, нарядно украшенный красными, белыми и голубыми лентами. Огромная хрустальная люстра бросала мягкий свет на покрывающий все помещение розовый ковер. В одном конце зала находилась сцена, на которой оркестранты уже расставили свои инструменты. Вдоль противоположной стены тянулись четыре покрытых скатертями стола. Столы были уставлены блюдами с сандвичами, жареными цыплятами, жареной картошкой и пшеничными лепешками; были там и десятки тортов с глазурью, и сочные фруктовые пироги, и булочки, и прочие сладости.

Эрлоу и Джули направились в дальний конец зала, к огромному кубку с ярко-малиновым пуншем. Стоявшая возле него женщина улыбнулась и подала им два наполненных до краев бокала. Но выражение ее лица изменилось, когда Эрлоу, сделав по большому глотку из каждого, поставил бокалы на стол. Порывшись в кармане, он достал фляжку и плеснул в бокалы виски. Затем он предложил получившийся коктейль Джули, но та покачала головой и сухо сказала:

– Нет, Эрлоу, мне что-то не хочется. Что с вами случилось? Вы просто несносны. – Затем она повернулась к официантке и извинилась.

– Я просто собираюсь сегодня провести вечер в свое удовольствие, – резко ответил Эрлоу. Одним глотком осушив свой бокал, он без лишних церемоний прикончил и порцию Джули. – И вам то же советую. Просто расслабьтесь. А если это кому-то не нравится, – сердито покосился он на женщину, которая все еще удивленно глазела на него, – так они могут пойти куда подальше.

– О Боже! – выдохнула официантка и выбежала из зала.

– Эрлоу! – воскликнула Джули, радуясь, что поблизости никого нет. – Я думала, что мы можем стать друзьями, но вы ведете себя совсем не как человек, с которым мне хотелось бы дружить. Вы непростительно грубы и постоянно выводите меня из себя. Я от всей души сочувствую вам – вы столько натерпелись, – но озлобиться на весь мир не лучший способ обрести душевный покой, в котором, судя по вашим словам, вы так нуждаетесь. А сейчас, извините, я не хочу больше находиться в вашем обществе. Всего доброго, Эрлоу.

Она повернулась, чтобы уйти, но он отставил бокал, грубо схватил ее за талию и притянул к себе.

– Не извиню, – прорычал он, выталкивая ее на середину зала. Музыканты уже наигрывали легкую мелодию. – Давай-ка станцуем!