Роковая женщина | страница 23
— Садись, а то пол под тобой провалится.
Это была старая шутка. Но на этот раз Спайл не обратил на нее внимания. Он выбрал стул покрепче и сел. Дентон примостился на диване.
— Итак?
— Я пришел спросить тебя о жене, Джим, — сказал Спайл.
— Ее здесь нет, — в голосе Дентона ощущалось удивление.
— Я знаю, что ее нет. Где же она?
— Ты разве не читаешь «Кларион», Эджи?
Бедняга, подумал Дентон. Ему не легко, но почему его это так волнует.
Спайл вынул платок и вытер лысину.
— Ты написал, что Анджела уехала к родителям, мистеру и миссис Станислав Кобловским. Они живут в городе Титусвиль, штат Пенсильвания. Ее там нет, Джим.
— Нет? — усмехнулся Джим.
— Джим, я не шучу. Ходят неприятные слухи. Окружной прокурор попросил меня их проверить.
— Он просил тебя их проверить? — Дентон неожиданно помрачнел. — Ты уверен, что это не он сам их распускает.
Спайл заметно покраснел.
— Подожди, Джим…
— Нет, это ты подожди, Эджи. Ты ведь знаешь, что я дал ему в морду, когда он пьяный приставал к Анджеле.
— Не могу же я верить всем сплетням, которые приходится слышать. Не так уж и приятно мне задавать тебе вопросы…
— Эджи, я понимаю твое положение. Оно не из лучших, — уже мягче сказал Дентон. — Ты придерживаешься лишь версии Кросби. Может быть, ты мне расскажешь об этом подробнее?
Спайл облегченно вздохнул.
— Сегодня утром я звонил в полицию Титусвиля. Они ответили, что твоей жены у них нет. Ее там не видели уже несколько лет. Да и писем от нее не было около года.
— Ладно, Эджи. Приходится признаться, что она не ездила к родителям.
— Еще кое-что, Джим. Если ты не отвез ее куда-нибудь, то она должна была воспользоваться автобусом или такси Мака, чтобы уехать из города. Ты ведь знаешь, что ближайшая железнодорожная станция находится в двадцати милях отсюда, а аэродром — в ста милях. Джой Трои клянется в том, что автобусом она не ехала. По словам Мака, ни одна из его машин не выезжала за последние недели за пределы города.
— Ты ведешь дело, как настоящий коп в модных телевизионных передачах. Я использовал информацию в газете, чтобы выиграть время и оградить себя от сочувствия. Дело в том, что моя жена сбежала с другим.
— С кем? — изумился Спайл.
— Не знаю, Эджи. Она оставила записку, что уезжает, и отвалила в середине ночи, после бала. По-моему, это случилось около, четырех часов утра, но точно не знаю, так как я спал.
— Она поднялась с постели, укладывала вещи, ходила по комнате, а ты не слышал?
— Дело в том, что мы уже давно спим в отдельных комнатах. Полицейский замер от удивления.