Варька | страница 97
– Ты кто? – как можно вежливее позволила себе полюбопытствовать Варька.
– Я черт.
Варька невольно хмыкнула.
– То, что ты черт, – это я уже поняла. Я хотела бы знать, есть ли у тебя какое-нибудь имя.
Черт с любопытством глянул на Варьку, но все-таки решил представиться:
– Я – Рюрик.
– Кто?! – поперхнулась Варька.
– Рюрик. А что, ты обо мне наслышана?
– Да не то чтобы наслышана… просто твое имя больно уж знакомо для меня прозвучало. Да, кстати, если уж мы начали знакомиться… – оживилась Варька, поймав заинтересованный взгляд черта. – Я – графиня де Сент-Труа Тьен. Можно просто Варька.
– Это я в курсе, – иронично улыбнулся Рюрик. – Ты что же, думаешь, я не знал, кого похищал, что ли? – Малахитовые с вертикальными зрачками глаза приблизились к Варьке вплотную, и Рюрик зловеще поинтересовался: – Ты хотя бы знаешь вообще, что тебя ждет?
– Пока еще нет, – честно созналась Варька, – но думаю, что ничего хорошего, поскольку мой любящий муж обещал мне истязания по полной программе.
– Кто-кто обещал?
– Болдани. Теоретически – он мой муж.
– А практически? – полюбопытствовал черт.
– А практически он мордой не вышел.
– Ха! Язва ты хорошая, графиня! – развеселился Рюрик. – И как тебя Болдани сам не удавил?
– А ты что, удавить меня собрался? – поежилась Варька.
– Фу! Да нет! Это слишком мелодраматично, – отмахнулся от такой перспективы черт. – Это не в моем стиле. Я даже изуверств особых тебе обещать не могу.
– А что ты мне можешь обещать? – тут же вдохновилась Варька.
– Ну… Что ты умрешь молодой и красивой.
– Весело! – почему-то не испугалась Варька. – И за что же мне, бедной и несчастной, доля такая горькая?
– А заказ на тебя поступил от неких лиц, – спокойно пояснил Рюрик. – Жить ты им мешаешь. Вот они мне и заплатили, чтоб я тебя убрал. Но поскольку заплатили половину, то я просто тебя похитил. Вот как вторую половину заплатят – тогда и убью.
– Я не поняла… так ты что, киллер, что ли?
– Какой киллер? – возмутился черт. – Я же сказал. Я – Рюрик. Киллер – это совсем другой черт. Рыжий и глупый, как одуванчик. Как ты могла нас перепутать вообще?
– Да ладно, извини, извини… – попыталась успокоить рассерженного черта Варька. – Это на меня гоблинские тюремные застенки так действуют. Совсем мозги отсырели.
– Ладно, – смилостивился Рюрик. – Проехали. Пока ты будешь у меня… гхм… в гостях, весь дом в твоем распоряжении. Так что живи пока. – Рюрик хмыкнул. – Жена гоблина! Хотя… – черт оглядел ее так, что Варька почувствовала себя раздетой, – я Болдани понимаю.