Жемчуг по крови | страница 19
Кольцо выпало из руки и покатилось по палубе. Собрав последние силы, Алоиза поползла к золоту.
Впереди виднелась арка выхода из туннеля, но Гаспар начал опасаться, что коллектор его не спасет. Толку от переходов, если он не успеет спрятаться? Он обернулся, и в этот момент с лодки раздалось два выстрела. Гаспар сжался. На баркасе истерично завизжала женщина – «Не стрелять!». Гаспар облегченно вздохнул. Он еще поборется. Надо задержать баркас… Радиола пела о бульварах Марселя. Подхватив приемник, Гаспар вышел на корму.
– Немедленно остановитесь! Оказывая, сопротивление властям, вы…
Гаспар погладил радиолу, и, стиснув зубы, швырнул в преследователей. Баркас дернулся в сторону и чиркнул бортом по кирпичным стенам. Женщина опять завизжала. Баркас подал назад, разворачиваясь. Над головой мелькнула арка.
«Панчо В.» выскочил в озеро и на полной скорости устремился прямо к ажурной громаде джонки. Бумажные фонарики на бортах сияли жирными светлячками. Кто-то с диким визгом спрыгнул с джонки и поплыл прочь от корабля. До Гаспара донеслась ругань на сиамском. Он бросился к штурвалу.
Из туннеля выскочил баркас, и в этот момент на джонке рявкнула пушка. Рядом с баркасом взметнулся столб воды. Лодку швырнуло в сторону и опрокинуло на бок. Покачиваясь, как кит, она продолжила плыть по инерции. На днище вскарабкался санитар, испуганно оглядываясь и явно не понимая, что же произошло.
Катер несся прямо на корабль Ван Фэня. Гаспар навалился на штурвал, но было поздно. Округлый нос «Панчо В.», с треском ломая деревянные рули, погрузился в корму джонки.
От мощного удара джонка содрогнулась. Ван Фэнь схватился за канат, не устоял на ногах и повис, как тряпка. Пушка подскочила, матросы бросились врассыпную. Развернувшись на откатных тросах, пушка опрокинулась на бок. Тяжелый ствол слетел с лафета и покатился по палубе, сшибая бочонки и ящики.
Матрос с факелом отпрыгнул к мачте, споткнулся и упал. Сорвалась горящая пакля, разбрызгивая по сторонам шипящие ошметки. Парус вспыхнул как спичка – языки пламени карабкались наверх, пожирая извивающихся драконов. Кто-то закричал про порох.
Ван Фэнь выпрямился. Огонь уже перекинулся на соседний парус. Джонка распускалась дрожащими хризантемами. Цветы осени. Ван Фэнь глубоко вдохнул раскаленный влажный воздух и улыбнулся.
Матросы с криками бегали по палубе, сбрасывая за борт все, что попадется под руку. Тюки и доски покачивались на волнах вперемешку с мусором. С сухим треском обломилась мачта и упала поперек палубы. Лоскутья пылающего паруса хлестнули по воде, и корабль окутали клубы вонючего пара.