Тетрадь первая | страница 10



И в предвкушении любви | взаимной —

Домой — домой — домой — к печурке дымной…


Так, у подножья нового царя,

В который раз, душа, сгораешь зря?

* * *

Суббота


10-го русск<ого> апр<еля> 1921 г.

* * *

Море — пляшущий погост.

* * *

Все женщины делятся на идущих на содержание и берущих на содержание. Я принадлежу к последним.

* * *

В старой женщине, берущей на содержание, неизбежная бескорыстность материнства.

* * *

Аля: — Смущенная улыбка Дьявола.

* * *

Я всегда любила одного за-раз, а на всех остальных — плевала.

* * *

Название для книги: — Версты — Ремесло.

* * *

Еда (змеи, гады) — Аля.

* * *

1-ый день Пасхи.

* * *

Вот она, кротко раскрыла крылья —

Выпав из рук —

Странноприимного дома книга:

Книга разлук.


Всех их чесала своей гребенкой,

Каждый был сыт.

Сколько имен в ней — нескромных, громких,

                , простых.


<Оставлен пробел для одного четверостишия>

* * *

Моя любовь (бесполезный пожар) к Волконскому доходит до того, что знай я подходящего ему — я бы, кажется, ему его подарила (Подходящего или нет, но — подарила. Во всяком случае красивого и внимательного. Некто Эмилий Миндлин. [23], из Крыма, 18 лет.)


Хорошо было бы, чтобы этот даримый утешал меня от В<олкон>ского.


И всего лучше бы — если бы они — после этого — оба перестали у меня бывать.

* * *

Выслушивать жизнь и устраивать судьбы. Занятие старой женщины. Но Судьба ведь тоже старая женщина.

* * *

Мой поток к В<олкон>скому твердо пошел по двум руслам: по руслу заботы (работы!), 2) по руслу стихов.

* * *

Я не только ничего не жду взамен, я даже и не знаю, есть ли для него я, т. е. доходит ли даваемое, а если доходит — связано ли со мной?


Приручение В<олкон>ского. Мало славы — если оно даже удастся. Приручаю ведь не собой: двумя ушами, которые слушают. (Я еcмь — два уха: говорящий рот мой — уже не услышан.) Ведь ни одно слово мое в ответ не услышано.


Так его приручил бы каждый.


Если бы сумел.

* * *

Но, руку на сердце положа, кому кроме меня это могло бы понадобиться?!

* * *

Просто как путь, трудно как осуществление, гадательно как цель, безнадежно как исход.

* * *

Для заполучения его души нужна отрешенность — от себя и во многом — от него. Кто отрешен? Старики, но старик, отрешенный от себя, будет отрешен и от тебя (тем отрешен и от тебя).

* * *

Огню: не гори, ветру: не дуй, сердцу: не бейся. Вот что я делаю с собой.


— За — чем?! —

* * *

(Между этими записями поток «Ученика».)

* * *

В<олкон>ский — точно хранитель <под строкой: арендатор>, не хозяин <под строкой: владелец> своей души. Как нужно думать — и своей Павловки