Любовь и ревность | страница 18
– Элджи не любит кошек, – строго заметила Холли.
– Значит, я ошиблась. – Кейт выдавила улыбку, пытаясь расправить спутавшиеся волосы. – Но это не важно.
– Ты приехала к ланчу? – спросила Холли.
– Думаю, да. – Деваться было некуда – Холли, конечно, все расскажет, как только вернется в дом. Но если Райана нет, что она сама скажет его родственникам?
– А бабушка знает?
– Нет еще. – Кейт закрыла калитку. – Давай пойдем и скажем ей.
Вместе с Холли и собаками они пересекли лужайку, и подошли к задним дверям дома.
Как она и предполагала, Мэри Лэсситер хлопотала на кухне в компании младшего внука, возившегося с куском сероватого теста.
– Кейт? – Миссис Лэсситер вяло улыбнулась, и сразу взгляд у нее сделался озабоченным. – Какой приятный сюрприз.
Райан сказал, что дела держат тебя в Лондоне.
– Мне удалось закончить все достаточно быстро. – Кейт помолчала, справляясь со смущением. – Надеюсь, я вас не очень стесню?
– О нет, нет. – Это было сказано без особого энтузиазма. Миссис Лэсситер бросила взгляд на кухонные часы. – Райан поехал в деревню, чтобы забрать почту и купить еще вина.
– О. – Кейт почувствовала, как задрожали колени. – А я уже подумала, что же могло с ним случиться?
– Можно позвонить в «Корону», если ты хочешь поехать за ним. – Мэри Лэсситер нахмурилась. – Я не слышала твоей машины.
– Я оставила ее ниже по дороге. – Оставалось надеяться, что других вопросов не последует.
– Так, – неопределенно протянула миссис Лэсситер, – хорошо, ты не присмотришь за Томом, дорогая, пока я накрою еще место за столом? И покарауль, чтобы Элджи не стащил булочки с сосисками. – Она бросила предостерегающий взгляд в сторону бассета, который безразлично отвернулся.
Кейт села за стол и посмотрела на кусок теста, которое энергично мял Том.
– Что это у тебя такое красивое? – спросила она, – Это будет кекс?
– Нет, глупенькая, это монстр, – ответила за него Холли, презрительно сжав пухлые губки. – Том любит монстров.
– Мо-ст-ов, – согласился Том, шлепая тестом по разделочной доске.
Кейт улыбнулась, чувствуя при этом некоторую растерянность. Сама она была единственным ребенком в семье и понятия не имела, как обращаться с маленькими детьми.
Она взяла небольшой кусок теста и стала лепить из него розу, вспоминая, как мать делала это для украшения пирогов.
– Мне надо выйти, – неожиданно заявила Холли, стоя на одной ноге. – А бабушка закрыла дверь.
Кейт смутилась.
– Хорошо, я открою тебе дверь. – Она сделала паузу. – А как же с дверью в уборную?