Опасности любви | страница 51



Высокий темноволосый молодой человек вежливо поклонился дамам. Он показался Люси довольно приятным, хотя и несколько неотесанным. В нем было что-то от фермера, которые частенько приезжали в гости к Грэхему.

– И наконец – мистер Эллиот Пирс.

«Плут», – тут же окрестила его Люси. Мистер Пирс был столь же привлекателен, как и мистер Деймрон, столь же томен, как мистер Блэкберн, и почти столь же вызывающе опасен, как сам Айвэн Торнтон.

Итак, повеса, фермер и плут… Очевидно, все они – давнишние приятели цыганского графа.

– Мы вместе учились в Берфорд-Холле, – пояснил Айвэн, словно прочитав ее мысли.

Берфорд-Холл, школа для незаконнорожденных! Ну как же!

Люси попыталась улыбнуться.

– Мы чрезвычайно рады с вами познакомиться.

Мистер Блэкберн, повеса, подъехал к фаэтону со стороны Валери.

– Как вам понравился Лондон, леди Валери?

Он улыбнулся так открыто и простодушно, что Люси даже растерянно заморгала. Неужели она поторопилась с выводами? А что, если он вовсе и не повеса?

– Лондон? О, он такой огромный… – заикаясь, пробормотала Валери, покраснев до корней волос.

Мистер Блэкберн смотрел на девушку очень серьезно.

– Когда я сюда приехал, у меня было точно такое же впечатление. Но со временем человек ко всему привыкает. А откуда приехали вы?

– Из Суссекса. Это недалеко от Арундела.

– От Арундела? Я там бывал. Ловил рыбу в Эране.

– Мои братья тоже ездят туда ловить рыбу, – обрадовалась Валери.

«Совсем неплохо, – подумала Люси, слегка успокаиваясь. Кем бы они ни были, но этот, по крайней мере, хорошо воспитан».

– Вы тоже оттуда, мисс Драйсдейл?

Люси подняла глаза и наткнулась на взгляд мистера Пирса, плута. У него были вялые томные движения, но она чувствовала, что под ними скрывается дьявольская энергия.

Люси ответила на его вопрос, и они еще несколько минут болтали о том о сем с тремя джентльменами. «Нет, в Элмаксе мы еще не были… Да, нам прислали приглашение на танцевальный вечер у Маккленденов…»

– Могу ли я рассчитывать на вальс с вами? – обратился мистер Блэкберн к Валери.

– Вальс леди Валери пока не танцует, – ответила за нее Люси. – Ей еще только предстоит быть представленной свету.

– А, понятно. Тогда, может быть, другой танец? – Он очаровательно улыбнулся.

– И один танец для меня, – поспешил мистер Пирс.

– И для меня, – эхом отозвался «фермер» – мистер Деймрон.

Люси забеспокоилась. Валери с улыбкой обещала танцы, как она сама учила ее, однако… Конечно, мистер Блэкберн обворожителен, в нем нет ничего угрожающего, но он не для Валери. Никто из них не может быть подходящей партией для Валери! Да, Валери из деревни, да, она не единственный ребенок в семье, но все же она дочь графа и очень привлекательна. Прибавьте к ее имени скромное состояние – и она может претендовать на очень приличную партию. Так, по крайней мере, утверждает леди Уэсткотт. Надо как-то защитить Валери от этих посягательств.