Танцовщица грез | страница 78
– Спасибо, мадам, это было великолепно.
Анне страшно хотелось, чтобы этот человек поскорее ушел. И, от отвращения к нему потеряв осторожность, она спросила:
– Мне сказали, мистер Дейд, что вы нажили свое состояние на морских перевозках.
Глаза Дейда сузились и стали колючими.
– Да, это так. Я организовывал подобные рейсы из Норфолка, что приносило какую-то прибыль, но больше тревог и опасностей. Поэтому я прекратил это занятие и передал дело одному очень резвому молодому человеку.
– Ваши перевозки имели отношение к работорговле? По крайней мере мне так говорили.
– Вам говорили? Кто мог сказать вам такое? Это клевета!
– Клевета? Значит, вы отвергаете подобное обвинение?
– Я отнюдь не обязан отчитываться перед вами, миссис Вернер. Работорговля – обычное дело, которым занимаются по всему южному побережью. Между прочим, разве ваша плантация не держится на рабском труде?
– Нет, сударь! – с негодованием воскликнула Анна. – Все работники Малверна – свободные люди. Как мужчины, так и женщины. Разве вы не знали этого?
– Нет, мадам, не знал. Но назвал бы это чистой воды безрассудством.
– Я никогда не имела ничего общего с рабовладением, а тем более – с торговлей людьми, сэр!
– Это, конечно, ваше личное дело. Но вы не ответили на мой вопрос: кто сказал вам, что я рабовладелец? Верно, тот негодяй и мошенник Кортни Уэйн? Не так ли?
Анна насупила брови и с бешенством посмотрела на Дейда:
– Что вы знаете о Кортни Уэйне?
– То, что он плут и мерзавец. Мне также известно, что ваш покойный супруг занял у него значительную сумму денег. Простите, но я хотел бы еще раз спросить: эти сведения вы получили от него?
– Это не ваше дело, мистер Дейд! Дейд пожал своими сутулыми плечами:
– Но в таком случае вы уже ответили на мой вопрос. Не правда ли, мадам? Тогда позвольте мне дать очень дельный совет. Постарайтесь держаться подальше от этого человека.
– Моя личная жизнь вас не касается!
– Что? Ваша личная жизнь?
Дейд громко, нагло расхохотался. Анна вспыхнула:
– Вы меня оскорбляете, сэр! Прошу вас оставить мой дом!
– Если вы этого хотите, то… Разрешите пожелать вам всего наилучшего.
Анна встала, с трудом сдерживая готовое вырваться наружу бешенство. Дейд же вышел за дверь, спустился по лестнице и сел в экипаж. Пока коляска катилась вдоль аллеи к большой дороге, Анна смотрела ей вслед. Понемногу ее негодование улеглось. И она подумала, что, возможно, совершила огромную ошибку, оскорбив Жюля Дейда и выгнав его из дома.