Тайная комната | страница 3
— Давайте-ка успокоимся, гражданка, — хмуро предложил Бустов, у которого от женских слез всегда портилось настроение. — Посмотрите внимательно, что пропало, на какую сумму. Потом опишете украденные вещи.
— А что описывать, они все в каталоге, — хозяйка более или менее справилась с эмоциями и достала из-под прилавка глянцевую книжицу. — Вот они, вещи. Эксклюзив, элитные украшения, очень дорогие и достаточно редкие.
— Редкие? — сразу заинтересовался Бустов. — Прекрасно, легче будет искать.
— А вы еще надеетесь их найти, — дамочка фыркнула и перестала всхлипывать. — Знаю я, как вы ищите. Вы — следователь?
— Я начальник отделения по раскрытию имущественных преступлений, майор Бустов. А следователь сейчас к вам подойдет.
— Может, найдете? — с надеждой спросила она, и опять всхлипнула. И вдруг взгляд ее устремился куда-то в угол. — Так, а это что?
Она перевернула какую-то коробку, заглянула в нее, потом подняла взгляд на Бустова. Лицо ее выражало, ни больше, ни меньше, потрясение.
— Вы только посмотрите... — ахнула она.
Бустов подошел, оттеснив ринувшегося было вперед бойфрэнда. В коробке лежали наручные часы, около двух десятков штук. Некоторые в футлярах, некоторые просто так, россыпью. На Бустова они большого впечатления не произвели — часы как часы, без изысков. Он уже видел эту коробку, но не трогал, поскольку еще шел осмотр под запись.
— Они не взяли «Хроновайзер», — проговорила оторопевшая мадам. — Они забрали все брошки и колечки, но не тронули часы.
— И что это значит? — спросил Бустов.
— Да вы знаете, сколько они стоят? — едва ли не шепотом произнесла хозяйка. — Они распотрошили сейф, забрали блестящие цацки, но пренебрегли «Хроновайзером»! Либо они были слепые, либо сумасшедшие.
— Да и я бы не взял на их месте. По-моему, обычные часы, ничего особенного.
— Значит, вы в часах понимаете не больше этих ворюг! О чем вы говорите! Люди, которые носят «Хроновайзер», не нуждаются в том, чтобы бриллианты во все стороны торчали. Их достоинство в другом!
— Ну, что ж... это информация.
— Какая еще информация?
— К вам вломился, судя по всему, дилетант. Купился на вашу красивую вывеску, взял все блестящее, не разобрался в истинных ценностях...
— И что мне с того, что он дилетант? — хозяйка проговорила это горестно, но с потаенной надеждой.
— Я же говорил, легче будет искать.
— Дилетант... Мерзавец он, а не дилетант! — дамочка хотела рассвирепеть, но вместо этого без сил упала на стул, с которого успела вскочить сидевшая не у дел продавщица. — Мерзавец и гнусный бандит! Вывеска, видите ли, понравилась. Мало ему черметовских лавочек по городу, надо ему обязательно в приличный салон... Да что он сделать сможет с моим товаром, его ж цыганам на рынке не очень-то сдашь.